Welk een onbedachtzaame eisch, Vriendin! -
What a thoughtless demand, girlfriend! -
Hoe!
How!
mijne julia in 't openbaar verschijnen?
could my Julia appear in public?
en gij - gij, die alles op mij vermoogt - dit van mij vorderen? -
and you - you, who assume everything about me - demand this from me? -
Waarlijk, dit heet een misbruik van zijne magt te maken.
Truly, this is called an abuse of one's power.
Bedenk toch een oogenblik wat mij aanleiding gegeven heeft om deeze weinige bladen te vervaardigen, en beslis zelve of er toen het doelwit bij kon zijn van ze ooit gemeen te maken? -
Consider for a moment what prompted me to produce these few pages, and decide for yourself whether there could have been a purpose in making them public at that time? -
Gij herinnert u ligt nog de dichterlijke partij, die gij, voor twee jaaren, aan eenige uwer beste Vrienden en Vriendinnen op uw vermaaklijk Landgoed gaaft? -
You probably still remember the poetic party that you gave to some of your best friends and girlfriends at your entertaining estate two years ago? -
De vermoeiende hette van dien dag deed u, die altijd op het genoegen van anderen bedacht zijt, op eene wijze, die men geen' wederstand kan bieden, aanhouden om er den nacht bij te voegen.
The exhausting heat of that day made you, who are always concerned with the pleasure of others, stay overnight in a way that one can't resist.
Nooit zal ik dien verrukkelijken nacht vergeten!
I will never forget that delightful night!
Hij was de schoonste, dien ik immer zag. -
It was the most beautiful I've ever seen. -
Nog kan ik mij verbeelden in uw donker Prieel aan den oever van den Rhijn te zitten, en deezen stroom door de maan bij streeken verlicht te zien.
I can still imagine myself sitting in your dark gazebo on the banks of the Rhine, watching this stream illuminated by the moonlight.
Geen blaadje verroerde zich. -
Not a single leaf stirred. -
't Is in zulke oogen-blikken, dat het hart zich, onder 't genot der strelendste kalmte, vertedert. -
It's in such moments that the heart melts, enjoying the most soothing calmness. -
Wij kwamen in een vriendlijk verschil over de Liefde.
We had a friendly disagreement about love.
Ik had bijna elk tegen mij - Gij alleen, bevallige Sophie! koost mijne zijde.
I was almost against me - Only you, lovely Sophie! You were on my side.
Aan welken kant zich de waarheid ook bevond, dit is zeker, wij dachten meer verheven over de Liefde, dan onze tegenstrevers.
Whatever side the truth was on, it's certain that we thought more highly of love than our opponents did.
Ons gesprek liep ten einde en gij vorderde toen van mij, dat ik mijne gedachten omtrent de Liefde in een tafreel van twee gevoelige harten ontwikkelen zou. -
Our conversation came to an end and you then asked me to develop my thoughts on love in a scene of two sensitive hearts. -
Ben ik geschikt om u iets te weigeren? -
Am I capable of refusing you anything? -
Mijne julia ontving haar aanwezen, en naauwlijks heb ik aan uwen eersten eisch voldaan, of gij voegt er eenen tweeden, die veel zwaarer is, bij - Gij wilt dat julia in het licht trede.
My Julia accepted her invitation, and no sooner had I satisfied your first demand than you added a second, much more demanding one - You want Julia to step into the limelight.
Begrijp toch wat ik wage met u te gehoorzamen! -
Please understand what I'm daring to obey you for! -
Aan wie zal mijn Schilderij behagen? -
Who will enjoy my painting? -
Aan Sophie? ja!
Sophie? Yes!
en aan die weinigen, die haar gelijken, die zulk een schoon, gevoelig, hart in haaren boezem dragen.
and to those few who resemble her, who carry such a beautiful, sensitive heart in their bosom.
Ach!
Oh!
ik gevoel het al te wel, mijne julia is niet voor de achtiende eeuw geschikt.
I feel it all too well, my Julia is not suited for the eighteenth century.
Een eenvouwdig tafreel van twee tedere harten, die oprecht beminnen, zo als onze Voorouders, waar van wij de eigenschappen zo zeer beginnen te haten, mooglijk voor eenige honderd jaaren bemind hebben, zie daar mijne geheele julia!
A simple scene of two tender hearts, who sincerely love each other, just like our ancestors, whose qualities we're starting to dislike so much, may have loved each other a few hundred years ago - there's my entire Julia!
Geen verleidende Gebeurtenissen, geen onverwachte toevallen - geen enkel bekoorlijk Nietje zelfs! - verzekert mij van de goedkeuring van 't gemeen.
No seductive events, no unexpected incidents - not even a single charming little thing! - assures me of the approval of the masses.
Voeg hier bij, dat ik eene Liefde predike, die zonder de deugd niet bestaat. -
Add to this, that I preach a love that does not exist without virtue. -
Ach!
Oh!
dit laatste bederft alles! - Men zal lagchen en het zal met mij gedaan zijn. -
this last thing ruins everything! - People will laugh and it will be over for me. -
Nu, Vriendin!
Now, my friend!
wat zegt gij? -
what do you say? -
Gij begrijpt dit alles en echter volhardt gij bij uwen eisch. -
You understand all this and yet you persist in your demand. -
Welaan!
Very well!
ik zal gehoorzamen.
I will obey.
Ten minsten - en dit alleen is toejuiching genoeg - ten minsten zal Sophie mij met haare goedkeuring belonen, en elk, die gelukkig genoeg is van haar te kennen, zal overtuigd zijn, dat mijne julia geen wezen van verbeelding is. - -
At least - and this alone is enough praise - at least Sophie will reward me with her approval, and anyone who is lucky enough to know her will be convinced that my Julia is not a figment of my imagination. - -

Aan Mevrouwe***