John Kabys, ein artiger Mann von bald vierzig Jahren, führte den Spruch im Munde, daß jeder der Schmied seines eigenen Glückes sein müsse, solle und könne, und zwar ohne viel Gezappel und Geschrei.
जॉन कबीस, लगभग चालीस साल का एक सौम्य व्यक्ति, हर किसी को अपने स्वयं के भाग्य का कारीगर होना चाहिए और ऐसा करना चाहिए, बिना बहुत उथल-पुथल और चिल्लाहट के।
Ruhig, mit nur wenigen Meisterschlägen schmiede der rechte Mann sein Glück!
शांति, केवल कुछ मासूम हाथों से ही सही व्यक्ति अपनी भाग्य को ढालता है!
war seine öftere Rede, womit er nicht etwa die Erreichung bloß des Notwendigen, sondern überhaupt alles Wünschenswerten und Überflüssigen verstand.
उसकी अक्सर बात यह थी कि वह केवल ज़रूरी चीज़ों की प्राप्ति से नहीं बल्कि सारी इच्छित और अनावश्यक चीज़ों की प्राप्ति का मतलब समझता था।
So hatte er denn als zarter Jüngling schon den ersten seiner Meisterstreiche geführt und seinen Taufnamen Johannes in das englische John umgewandelt, um sich von vornherein für das Ungewöhnliche und Glückhafte zuzubereiten, da er dadurch von allen übrigen Hansen abstach und überdies einen angelsächsisch unternehmenden Nimbus erhielt.
इस प्रकार, एक नाजुक युवक के रूप में, उसने अपने पहले मास्टर स्ट्राइक का नेतृत्व किया और अपना नाम जॉन (अंग्रेज़ी में जॉन) बदल दिया, खुद को असामान्य और भाग्यशाली बनाने के लिए, जिससे वह सभी अन्य हैंसन्स से अलग हो गया और साथ ही एक एंग्लो-सैक्सन उद्यमी का निशान भी प्राप्त हुआ।
Darauf verharrte er einige Jährchen ruhig, ohne viel zu lernen oder zu arbeiten, aber auch ohne über die Schnur zu hauen, sondern klug abwartend.
उसने कुछ सालों तक शांति से बिताए, बहुत कुछ सीखे बिना और काम किए बिना, लेकिन न तो निर्णय लेने में जल्दबाज़ी की और न ही चीज़ों को तोड़फोड़ की।
Als jedoch das Glück auf den ausgeworfenen Köder nicht anbeißen wollte, tat er den zweiten Meisterschlag und verwandelte das i in seinem Familiennamen Kabis in ein y. Dadurch erhielt dies Wort (anderwärts auch Kapes), welches Weißkohl bedeutet, einen edlern und fremdartigern Anhauch, und John Kabys erwartete nun mit mehr Berechtigung, wie er glaubte, das Glück.
हालाँकि, जब भाग्य ने उसके प्रस्ताव को स्वीकार करने से इनकार कर दिया, तो उसने अपना दूसरा मास्टर स्ट्राइक किया और अपने परिवार के नाम कबीस में 'i' को 'y' में बदल दिया। इस प्रकार, शब्द (बाद में कैप्स) जिसका अर्थ सफेद कोलैंड्रा (ब्रोकोली) है, एक श्रेष्ठ और विदेशी स्पर्श प्राप्त हुआ। अब जॉन कबीस को लगता था कि वह भाग्य के लिए अधिक पात्र था।
Allein es vergingen abermals mehrere Jahre, ohne daß selbiges sich einstellen wollte, und schon näherte er sich dem einunddreißigsten, als er sein nicht bedeutendes Erbe mit aller Mäßigung und Einteilung endlich doch aufgezehrt hatte.
लेकिन फिर भी, कई साल बीत गए, और भाग्य अभी भी अपने लिए नहीं आ पाया। जब वह अपने जीवन के तीस-एकवें वर्ष के करीब पहुँचा, तो उसने अपनी संयम और संतुलन के साथ अपनी साधारण विरासत को अंततः समाप्त कर लिया।
Jetzt begann er aber sich ernstlich zu regen und sann auf ein Unternehmen, das nicht für den Spaß sein sollte.
अब वह गंभीरता से सोचने लगा और एक ऐसे उद्यम की योजना बनाने लगा जो सिर्फ़ मनोरंजन के लिए नहीं था।
Schon oft hatte er viele Seldwyler um ihre stattlichen Firmen beneidet, welche durch Hinzufügen des Frauennamens entstanden.
वह अक्सर कई सेल्डवाइलर्स को उनकी शानदार कंपनियों के लिए ईर्ष्या करता था, जो महिला नामों को जोड़कर बनी थीं।
Diese Sitte war einst plötzlich aufgekommen, man wußte nicht wie und woher; aber genug, sie schien den Herren vortrefflich zu den roten Plüschwesten zu passen, und auf einmal erklang das ganze Städtchen an allen Ecken von pompösen Doppelnamen.
यह प्रथा अचानक उभरी, इसका कारण और मूल अज्ञात था, लेकिन यह स्पष्ट था कि यह लाल प्लुश जैकेट्स के साथ साधारण पुरुषों के लिए एक शानदार संगति थी, और एकाएक, शहर के हर कोने से भव्य दोहरे नामों की गूँज सुनाई देने लगी।
Große und kleine Firmatafeln, Haustüren, Glockenzüge, Kaffeetassen und Teelöffel waren damit beschrieben und das Wochenblatt strotzte eine Zeitlang von Anzeigen und Erklärungen, deren einziger Zweck das Anbringen der Alliance-Unterschrift war.
बड़ी और छोटी कंपनी के बोर्ड, दरवाज़े, घंटियाँ, कॉफ़ी कप और चम्मच, सभी पर इन नामों को उकेरा गया था। समाचार पत्र में कुछ समय के लिए विज्ञापनों और स्पष्टीकरणों से भरा हुआ था, जिसका एकमात्र उद्देश्य 'अलायंस' हस्ताक्षर को जोड़ना था।
Insbesondere gehörte es zu den ersten Freuden der Neuverheirateten, alsobald irgendein Inserat von Stapel laufen zu lassen.
विशेष रूप से, शादी के ताज़ा जोड़ों के लिए, किसी भी प्रकार का विज्ञापन जारी करना एक प्रारंभिक खुशी का स्रोत था।
Dabei gab es auch mancherlei Neid und Ärgernis; denn wenn etwa ein schwärzlicher Schuster oder sonst für gering Geachteter durch Führung solchen Doppelnamens an der allgemeinen Respektabilität teilnehmen wollte, so wurde ihm das mit Naserümpfen übel vermerkt, obgleich er im legitimsten Besitze der anderen Ehehälfte war.
इस प्रथा से कुछ ईर्ष्या और नाराजगी भी पैदा हुई; उदाहरण के लिए, अगर एक काले जूते का मरम्मत करने वाला या कोई अन्य कम सम्मानित व्यक्ति, इस दोहरे नाम को अपनाकर सामान्य सम्मानित स्तर पर पहुँचना चाहता था, तो लोग उसकी नाक छुड़ाकर देखते थे, भले ही वह दूसरे भाग के वैध मालिक था।
Immerhin war es nicht ganz gleichgültig, ob ein oder mehrere Unbefugte durch dieses Mittel in das allgemeine vergnügte Kreditwesen eindrangen, da erfahrungsgemäß die geschlechterhafte Namensverlängerung zu den wirksameren, doch zartesten Maschinenteilchen jenes Kreditwesens gehörte.
कम से कम, यह महत्वपूर्ण था कि एक या कई अनधिकृत व्यक्ति इस तरीके से सामान्य खुशहाल ऋण प्रणाली में घुसपैठ करें, क्योंकि अनुभव से पता चलता है कि लिंग-आधारित नामों का विस्तार उस प्रणाली के सबसे प्रभावी लेकिन सबसे नाजुक हिस्से में से एक था।
Für John Kabys aber konnte der Erfolg einer solchen Hauptveränderung nicht zweifelhaft sein.
जॉन कबीस के लिए, इस तरह के मुख्य परिवर्तन की सफलता अस्पष्ट नहीं थी।
Die Not war jetzt gerade groß genug, um diesen lang aufgesparten Meisterstreich zur rechten Stunde zu führen, wie es einem alten Schmied seines Glückes geziemt, der da nicht in den Tag hinein hämmert, und John sah demgemäß nach einer Frau aus, still, aber entschlossen.
अब जरूरत इतनी बड़ी हो चुकी थी कि इस लंबे समय से संचित महान चाल को सही समय पर निष्पादित करने के लिए, जैसा कि एक पुराने कुशलतापूर्ण कोयला श्रमिक को उसके भाग्य को प्राप्त करना चाहिए, और जॉन ने इस उद्देश्य के लिए एक शांत लेकिन निश्चित महिला की तलाश की।
Und siehe!
और देखो!
schon der Entschluß schien das Glück endlich heraufzubeschwören; denn noch in derselben Woche langte an, wohnte in Seldwyla mit einer mannbaren Tochter eine ältere Dame und nannte sich Frau Oliva, die Tochter Fräulein Oliva.
और देखो, निर्णय ने अंततः भाग्य को बुलाया; उसी सप्ताह, एक बुजुर्ग महिला, जिसकी एक सुंदर बेटी थी, सेल्डविला में रहने वाली ओलिवा (मिस ओलिवा की बेटी) के नाम से खुद को पेश किया।
Kabys-Oliva!
कैबीस-ओलिवा!
klang es sogleich in Johns Ohren und widerhallte es in seinem Gemüte!
जॉन के कानों में यह तुरंत गूंजा और उसके मन में गूंजता रहा!
Mit einer solchen Firma ein bescheidenes Geschäft begründet, mußte in wenig Jahren ein großes Haus daraus werden.
इस तरह के साथ एक साधारण व्यवसाय की स्थापना करने से, कम से कम सालों में एक बड़ा घर बनना तय था।
So machte er sich denn weislich an die Sache, ausgerüstet mit allen seinen Attributen.
इसलिए, वह सभी अपने गुणों के साथ बुद्धिमानी से इस काम में लग गया।
Diese bestanden in einer vergoldeten Brille, in drei emaillierten Hemdeknöpfen, durch goldene Kettchen unter sich verbunden, in einer langen goldenen Uhrkette, welche eine geblümte Weste überkreuzte, mit allerlei Anhängseln, in einer gewaltigen Busennadel, welche als Miniaturgemälde eine Darstellung der Schlacht von Waterloo enthielt, ferner in drei oder vier großen Ringen, einem großen Rohrstock, dessen Knopf ein kleiner Operngucker bildete in Gestalt eines Perlmutterfäßchens.
ये गुण एक सुनहरी चश्मे के फ्रेम, तीन एमेल्ड बटनों में से बने, सोने की चेनों से जुड़े हुए, एक लंबी सोने की घड़ी की श्रृंखला में, जो एक फूलदार जैकेट को क्रॉस करती थी, सभी प्रकार के अंगों के साथ, एक विशाल बेल्ट पिन जिसमें वाटरलू की लड़ाई का एक मिनिएचर चित्रण था, और तीन या चार बड़े अंगूठियाँ, एक बड़े स्टाफ के साथ, जिसका बटन एक छोटा ऑपरा ग्लास के आकार का पेर्लमुटर फैसी था।
In den Taschen trug, zog hervor und legte er vor sich hin, wenn er sich setzte: ein großes Futteral aus Leder, in welchem eine Zigarrenspitze ruhte, aus Meerschaum geschnitzt, darstellend den aufs Pferd gebundenen Mazeppa; diese Gruppe ragte ihm, wenn er rauchte, bis zwischen die Augbrauen hinauf und war ein Kabinettsstück; ferner eine rote Zigarrentasche mit vergoldetem Schloß, in welcher schöne Zigarren lagen mit kirschrot und weiß getigertem Deckblatt, ein abenteuerlich elegantes Feuerzeug, eine silberne Tabaksdose und eine gestickte Schreibtafel.
अपनी जेबों से निकालकर, वह बैठते समय अपने सामने रख देता था: एक बड़ा चमड़े का केस, जिसमें एक माजेप्पा के घोड़े पर बंधे सिगरेट के सिरे का एक नक्काशीदार मेर्स्काईन था, जो उसकी आँखों के बीच तक पहुँच जाता था; इसके अलावा, एक लाल सिगरेट के केस के साथ एक सुनहरा लॉक, जिसमें सुंदर सिगरेटें रखी थीं जिनके कवर का रंग किशमिश और सफेद धारियों वाला था, एक साहसिक रूप से शानदार लाइटर, एक सिल्वर टूथबॉक्स और एक सिलाई की टेबल।
Auch führte er das komplizierteste und zierlichste aller Geldtäschchen mit unendlich geheimnisvollen Abteilungen.
वह सभी प्रकार के सबसे जटिल और सुंदर धन के पोचों को भी ले जाता था, जिनमें असीम रूप से रहस्यमय खंड थे।
Diese sämtliche Ausrüstung war ihm die Idealausstattung eines Mannes im Glücke; er hatte dieselbe, als kühn entworfenen Lebensrahmen, im voraus angeschafft, als er noch an seinem kleinen Vermögen geknabbert, aber nicht ohne einen tiefern Sinn.
यह सारी सामग्री एक खुशहाल व्यक्ति के लिए आदर्श संगठन थी; उसने जीवन के इस साहसिक ढांचे को पहले से ही तैयार कर लिया था जब वह अपनी छोटी संपत्ति पर निर्भर था, लेकिन एक गहरे अर्थ के साथ।
Denn solche Anhäufung war jetzt nicht sowohl das Behänge eines geschmacklosen eitlen Mannes als vielmehr eine Schule der Übung, der Ausdauer und des Trostes zur Zeit des Unsterns sowie eine würdige Bereithaltung für das endlich einkehrende Glück, welches ja kommen konnte wie ein Dieb in der Nacht.
क्योंकि इस तरह का संचय एक स्वादहीन और खुशादिन व्यक्ति के लिए नहीं था, बल्कि यह अभ्यास, सहनशक्ति और अस्थिर समय में सांत्वना का स्कूल था, और अंततः आने वाले सौभाग्य के लिए भी तैयारी थी, जो रात के चोर की तरह आ सकता था।
Lieber wäre er verhungert als daß er das geringste seiner Zierstücke veräußert oder versetzt hätte; so konnte er weder vor der Welt noch vor sich selbst für einen Bettler gelten und lernte das Äußerste erdulden, ohne an Glanz einzubüßen.
वह अपने किसी भी सुंदर सामान को बेचने या बदलने को तैयार नहीं था, चाहे जो भी हो, इसलिए न तो दुनिया के सामने और न ही अपने सामने वह गरीब कहा जा सकता था, और उसने बिना किसी चमक को खोए अपना सर्वाधिक सहन किया।
Ebenso war, um nichts zu verlieren, zu verderben, zu zerbrechen oder in Unordnung zu bringen, eine fortwährend ruhige und würdevolle Haltung geboten.
इसी तरह, कुछ भी खोने, खराब होने, टूटने या अस्त-व्यस्त होने से बचने के लिए, एक निरंतर शांत और सम्मानजनक मुद्रा बनाए रखना आवश्यक था।
Kein Räuschchen und keine andere Aufregung durfte er sich gestatten, und wirklich besaß er seinen Mazeppa schon seit zehn Jahren, ohne daß an dem Pferde ein Ohr oder der fliegende Schweif abgebrochen wäre, und die Häkchen und Ringelchen an seinen Etuis und Necessaires schlossen noch so gut als am Tage ihrer Schöpfung.
कोई शोर या उत्तेजना उसे अनुमत नहीं थी, और वास्तव में, उसने अपने माजेप्पा को पिछले दस सालों से संभाला था, इस तरह कि घोड़े का एक कान या उड़ती हुई पूंछ टूटी नहीं थी, और उसके केस और नेसेसरीज़ के हाक़ और रिंगेल अभी भी उनके निर्माण के दिनों जैसे अच्छी तरह से बंद थे।
Auch mußte er zu all dem Schmucke Rock und Hut säuberlich schonen, sowie er auch stets ein blankes Vorhemdchen zu besitzen wußte, um seine Knöpfe, Kettchen und Nadeln auf weißem Grunde zu zeigen.
उसको सभी इस तरह के गहनों का ध्यान रखना था, और वह हमेशा एक साफ़ शर्ट पहनने की कोशिश करता था ताकि उसके बटन, चेन और पिन सफ़ेद पृष्ठभूमि पर दिखाई दें।
Freilich lag eigentlich mehr Mühe darin als er in seinem Spruche von den wenigen Meisterschlägen zugestehen wollte; allein man hat ja immer die Werke des Genies fälschlich für mühelos ausgegeben.
बेशक, इसमें ज़्यादा मेहनत थी जितनी वह अपने बयान में स्वीकार करना चाहता था; लेकिन हमेशा इस गलत धारणा होती है कि महान कार्यों को बिना किसी प्रयास के पूरा किया जाता है।
Wenn nur die beiden Frauenzimmer das Glück waren, so ließ es sich nicht ungern in dem ausgespannten Netze des Meisters fangen, ja er schien ihnen mit seiner Ordentlichkeit und seinen vielen Kleinodien gerade der Mann zu sein, den zu suchen sie ins Land gekommen waren.
यदि सिर्फ़ दो महिलाएँ ही सौभाग्य थीं, तो वह मास्टर के फैले हुए जाल में खुशी से पकड़ी जा सकती थीं, और वह अपनी सुव्यवस्था और कई कीमती वस्तुओं के साथ, जिनकी तलाश में वे देश में आई थीं, उनके लिए सही आदमी लग रहा था।
Sein geregelter Müßiggang deutete auf einen behaglichen und sichern Zinsleinpicker oder Rentier, der seine Werttitel gewiß in einem artigen Kästchen aufbewahrte.
उसका नियमित व्यस्त होना एक आरामदायक और सुरक्षित आय का संकेत देता था, जो निश्चित रूप से अपने मूल्यवान दस्तावेज़ों को एक सुंदर केस में संग्रहीत करता था।
Sie sprachen einiges von ihrem eigenen wohlbestellten Wesen; als sie aber merkten, daß Herr Kabys nicht viel Gewicht darauf zu legen schien, hielten sie klüglich inne und ihre Persönlichkeit für das, was diesen guten Mann allein anziehe.
वे अपने संगठित जीवन के बारे में कई चीजें बात करते थे, लेकिन जब उन्होंने महसूस किया कि श्री कबीस इस पर बहुत ज़ोर नहीं दे रहे थे, तो वे समझदारी से चुप हो गए और उस अच्छे आदमी को जो केवल इसी का आकर्षण था, उसकी व्यक्तिगत विशेषताओं को पहचाना।
Kurz, in wenig Wochen war er mit dem Fräulein Oliva verlobt, und gleichzeitig reiste er nach der Hauptstadt, um eine reichverzierte Adreßkarte mit dem herrlichen Doppelnamen stechen zu lassen, anderseits ein prächtiges Firmaschild zu bestellen und einige Handelsverbindungen mit Kredit für ein Geschäft mit Ellenwaren zu eröffnen.
संक्षेप में, कुछ हफ़्तों में, वह मिस ओलिवा से सगाई कर चुका था और इस बीच, वह राजधानी की यात्रा कर रहा था ताकि एक सुंदर दोहरे नाम वाली पत्रिका का डिज़ाइन करवा सके, एक शानदार फर्मान संदेश का ऑर्डर दे सके और कुछ व्यापारिक संबंध स्थापित कर सके जिसके लिए क्रेडिट की व्यवस्था हो सके एक एलेनवर्स (घरेलू सामान) व्यवसाय के लिए।
Im Übermut kaufte er gleich noch zwei oder drei Ellenstäbe von poliertem Pflaumenholz, einige Dutzend Wechselformulare mit vielen merkurialischen Emblemen, Preiszettel und kleine Papierchen mit goldenem Rande zum Aufkleben, Handlungsbücher und derartiges mehr.
उसके उत्साह में, उसने दो या तीन और एलेन स्टिक्स खरीदे, जो चमकदार प्लूम हुए लकड़ी के थे, कई मंत्रीय प्रतीकों के साथ कई दर्जन फॉर्म, प्राइस टैग, छोटे गोल्डन-एज़्ड पेपर चिपकाने वाले नोट्स, व्यापारिक पुस्तकें और इसी तरह की और चीज़ें।
Vergnügt eilte er wieder in seine Heimatstadt und zu seiner Braut, deren einziger Fehler ein etwas unverhältnismäßig großer Kopf war.
वह खुशी से अपने गृहनगर लौटा और अपनी दुल्हन के पास, जिसका एकमात्र दोष था उसका थोड़ा बड़ा सिर।
Freundlich, zärtlich wurde er empfangen und seinem Reiseberichte die Eröffnung entgegengesetzt, daß die Papiere der Braut, so für die Hochzeit erforderlich waren, angekommen seien.
उसका स्वागत दोस्ताना और प्यार से किया गया और उसकी यात्रा की रिपोर्ट के विपरीत, यह बताया गया कि दुल्हन के लिए शादी के लिए आवश्यक दस्तावेज़ पहुँच चुके थे।
Doch geschah diese Eröffnung mit einer lächelnden Zurückhaltung, wie wenn er auf eine zwar unbedeutende, aber immerhin nicht ganz ordnungsgemäße Nebensache müßte vorbereitet werden.
लेकिन इस खुलासे को एक मुस्कुराहट के साथ संयमित तरीके से किया गया, जैसे कि वह एक छोटी सी लेकिन फिर भी कुछ हद तक अनियमित बात के लिए तैयारी कर रहा था।
Alles dies ging endlich vorüber und es ergab sich, daß die Mutter allerdings eine verwitwete Dame Oliva, die Tochter hingegen ein außereheliches Kind von ihr war aus ihrer Jugendzeit und ihren eigenen Familiennamen trug, wenn es sich um amtliche und zivilrechtliche Dinge handelte.
अंततः, सब कुछ पूरा हो गया और यह पता चला कि उसकी माँ एक विधवा महिला ओलिवा थी, जबकि उसकी बेटी उसकी युवावस्था के एक अवैध संबंध से थी और उसका नाम औपचारिक और कानूनी दस्तावेज़ों में उसके स्वयं के परिवार का नाम था।
Dieser Name war: Häuptle!
इस नाम का था: हेउप्टले!
Die Braut hieß: Jungfer Häuptle, und die künftige Firma also: »John Kabys-Häuptle«, zu deutsch: »Hans Kohlköpfle«.
दुल्हन का नाम था: जंगफेर हेउप्टले और भविष्य की कंपनी का नाम इसलिए था: "जॉन कबीस-हेउप्टले", जिसका जर्मन अनुवाद है: "हैन्स कोल्कोफ़्ले"।
Sprachlos stand der Bräutigam eine gute Weile, die unselige Hälfte seines neuesten Meisterwerkes betrachtend; endlich rief er: »Und mit einem solchen Hauptkopfschädel kann man Häuptle heißen!«
बोलचाल की भाषा खोकर, दूल्हा कुछ समय तक खड़ा रहा, अपने नवीनतम मास्टरपीस के दुर्भाग्यपूर्ण आधार को देखते हुए; अंततः, उसने कहा: "और इस तरह के बड़े सिर के साथ, उसे हेउप्टले कहना उचित है!"
Erschrocken und demütig senkte die Braut ihr Häuptlein, um das Gewitter vorübergehen zu lassen; denn noch ahnte sie nicht, daß die Hauptsache an ihr für Kabyssen jener schöne Name gewesen sei.
चौंककर और शर्मिंदा होकर, दुल्हन ने अपना सिर नीचे झुका दिया ताकि बिजली का तूफ़ान गुजर जाए; क्योंकि उसे अभी तक यह नहीं पता था कि उस खूबसूरत नाम में उसके लिए मुख्य बात छिपी थी।
Herr Kabys schlechtweg aber ging ohne weiteres nach seiner Behausung, um sich den Fall zu überlegen; allein schon auf dem Wege riefen ihm seine lustigen Mitbürger Hans Kohlköpfle zu, da das Geheimnis bereits verraten war.
श्री कबीस ने बिना किसी और विचार के अपने घर की ओर रुख किया ताकि मामले पर विचार कर सके; लेकिन रास्ते में ही उसके मजाकिया पड़ोसियों ने उसे "हैन्स कोल्कोफ़्ले" बुलाया, क्योंकि गुप्त जानकारी पहले ही फैल चुकी थी।
Drei Tage und drei Nächte suchte er das gefehlte Werk in tiefer Einsamkeit umzuschmieden.
उसने तीन दिन और तीन रातें गहरी एकान्त में अपने खोए हुए काम को फिर से बनाने की कोशिश की।
Am vierten Tage hatte er seinen Entschluß gefaßt, ging wieder dorthin und begehrte die Mutter statt der Tochter zur Ehe.
चौथे दिन, उसने अपना निर्णय लिया, और फिर से वहाँ गया और बेटी के बजाय माँ से शादी करने की माँग की।
Allein die entrüstete Frau hatte nun ihrerseits in Erfahrung gebracht, daß Herr Kabys gar kein Mahagonikästchen mit Werttiteln besitze, und wies ihm schnöde die Türe, worauf sie mit ihrer Tochter um ein Städtchen weiter zog.
लेकिन नाराज़ महिला ने अपनी ओर से भी पाया कि श्री कबीस के पास कोई मूल्यवान महोगनी केस या शीर्षक नहीं था, और उसने उसे निराशाजनक रूप से दरवाज़ा ठुकरा दिया, जिसके बाद वह अपनी बेटे के साथ शहर से थोड़ी दूर चली गई।
So sah Herr John das glänzende Oliva entschwinden wie eine schimmernde Seifenblase im Ätherblau, und höchst betreten hielt er seinen Glücksschmiedehammer in der Hand.
इस प्रकार, श्री जॉन ने चमकीले हरे रंग की उस सुंदर बुलबुले को देखा जो आकाशीय नीले में गायब हो गया, और अपने भाग्य के कुल्हाड़ी को हाथ में लेकर वह बहुत निराश हो गया।
Seine letzte Barschaft war über diesem Handel fortgegangen.
उसकी अंतिम संपत्ति इस सौदे में खत्म हो गई थी।
Daher mußte er sich endlich entschließen, etwas Wirkliches zu arbeiten oder wenigstens zur Grundlage seines Daseins zu machen, und indem er sich so hin und her prüfte, konnte er gar nichts als vortrefflich rasieren, ebenso die Messer dazu imstande halten und scharf machen.
इसलिए, अंततः उसे कुछ वास्तविक काम करने या कम से कम अपने अस्तित्व की नींव बनाने का फैसला करना पड़ा। अपने विचारों में घूमते हुए, उसे केवल एक ही उत्कृष्ट बात आई - वह बालों की शानदार ट्रिमिंग कर सकता था और चाकू को तेज़ कर सकता था।
Nun stellte er sich auf mit einem Bartbecken und in einem schmalen Stübchen zu ebener Erde, über dessen Türe er ein »John Kabys« befestigte, welches er aus jener stattlichen Firmatafel eigenhändig herausgesägt und von dem verlorenen Oliva wehmütig abgetrennt hatte.
अब उसने एक बार्बर की दुकान की तरह खड़े होकर, एक संकरे कमरे में जो जमीन पर था, अपने ऊपर एक बार्बर शैली का नाम "जॉन कबीस" लगाया, जो वह खुद उस खूबसूरत फर्माटा साइन से काटकर निकाला था जो उस खोई हुई संपत्ति से अलग हो गया था।
Der Spitzname Kohlköpfle blieb ihm jedoch in der Stadt und führte ihm manchen Kunden zu, so daß er mehrere Jahre lang ganz leidlich dahinlebte, Gesichter schabend und Messer abziehend, und seinen übermütigen Wahlspruch fast ganz zu vergessen schien.
उसका उपनाम "कोहलकोफ़्ले" शहर में बना रहा, जिसने उसे कई ग्राहक लाए। इस तरह, उसने कई सालों तक अच्छी तरह से जीवन बिताया, बाल काटे और चाकू से छुरा बनाया, और अपने उत्साही नारे को लगभग भूल गया था।
Teil 1