Le 8 décembre de l’an dernier, M. Gerbois, professeur de mathématiques au lycée de Versailles, dénicha, dans le fouillis d’un marchand de bric-à-brac, un petit secrétaire en acajou qui lui plut par la multiplicité de ses tiroirs.

पिछले साल 8 दिसंबर को, वर्साय के एक माध्यमिक विद्यालय में गणित के प्रोफेसर, श्री गेर्बोइस ने एक पुराने सामान के दुकानदार के बीच एक छोटे कैबिनेट का खोजा, जो अपने कई शेल्फों के कारण उनका ध्यान आकर्षित किया।

Voilà bien ce qu’il me faut pour l’anniversaire de Suzanne, pensa-t-il.

यही वह चीज़ है जो मुझे सुज़ान के जन्मदिन के लिए चाहिए, - उसने सोचा।

Et comme il s’ingéniait, dans la mesure de ses modestes ressources, à faire plaisir à sa fille, il débattit le prix et versa la somme de soixante-cinq francs.

और अपनी सीमित संसाधनों के भीतर अपनी बेटी को खुश करने के लिए, उसने कीमत पर बातचीत की और 65 फ्रैंक का भुगतान किया।

Au moment il donnait son adresse, un jeune homme, de tournure élégante, et qui furetait déjà de droite et de gauche, aperçut le meuble et demanda :

जब वह अपना पता दे रहा था, उस समय एक युवा आदमी, सुडौल आकृति का, जो पहले से ही चारों ओर घूम रहा था, ने मेज़ को देखा और पूछा:

Combien ?

कितना?

Il est vendu, répliqua le marchand.

बेच दिया गया, - व्यापारी ने जवाब दिया।

Ah !...

आह... —

À Monsieur, peut-être ?

श्रीमान, शायद?

M. Gerbois salua et, d’autant plus heureux d’avoir ce meuble qu’un de ses semblables le convoitait, il se retira.

श्री गेर्बोइस ने नमस्कार किया और उसे खुशी हुई कि उसके जैसा एक और फर्नीचर चाहने वाला था, इसलिए वह चला गया।

Mais il n’avait pas fait dix pas dans la rue qu’il fut rejoint par le jeune homme qui, le chapeau à la main et d’un ton de parfaite courtoisie, lui dit :

लेकिन जब वह सड़क में दस कदम भी नहीं बढ़ा था कि उसे उस युवा आदमी ने रोक लिया, जिसने अपना हाथ अपने सिर पर रखा और पूरी शिष्टता के साथ कहा:

Je vous demande infiniment pardon, monsieur...

मैं आपको बेहद माफ़ी माँगता हूँ, - श्री...

Je vais vous poser une question indiscrète...

मैं आपको एक असभ्य प्रश्न पूछने जा रहा हूँ...

Cherchiez-vous ce secrétaire plus spécialement qu’autre chose ?

क्या आप इस लिखावटी मेज को किसी और चीज़ से ज़्यादा चाहते हैं?

Non.

नहीं। —

Je cherchais une balance d’occasion pour certaines expériences de physique.

मैं एक इस्तेमाल की हुई वजनात्मक मशीन की तलाश में था कुछ भौतिक प्रयोगों के लिए।

Par conséquent, vous n’y tenez pas beaucoup ?

इसलिए, — आप उसे ज़्यादा महत्व नहीं देते?

J’y tiens, voilà tout.

मुझे इसकी ज़रूरत है, — यही सब।

Parce qu’il est ancien, peut-être ?

क्योंकि यह पुराना है, — शायद?

Parce qu’il est commode.

क्योंकि यह सुविधाजनक है, —

En ce cas, vous consentiriez à l’échanger contre un secrétaire aussi commode, mais en meilleur état ?

इस मामले में, — मैं पुराने को एक ऐसे लिखावटी मेज़ से बदले में लेने के लिए सहमत हो जाऊँगा जो बेहतर स्थिति में हो, लेकिन?

Celui-ci est en bon état, et l’échange me paraît inutile.

यह अच्छी स्थिति में है, — और इस विनिमय को बेकार लगता है।

Cependant...

हालाँकि, —

M. Gerbois est un homme facilement irritable et de caractère ombrageux.

श्री गेर्बॉइस एक आसानी से उत्तेजित और छायादार व्यक्तित्व का आदमी है।

Il répondit sèchement :

उन्होंने सूखे तौर पर जवाब दिया:

Je vous en prie, monsieur, n’insistez pas.

कृपया, श्रीमान, ज़िद न करें।

L’inconnu se planta devant lui.

अज्ञात व्यक्ति ने उसे सामने खड़े होकर अपना रास्ता रोक लिया।

J’ignore le prix que vous l’avez payé, monsieur...

मैं जानता नहीं हूँ कि आपने उसे कितना भुगतान किया, श्री...

je vous en offre le double.

मैं आपको दोगुना देता हूँ।

Non.

नहीं।

Le triple ?

तिगुना?

Oh !

ओह!

restons-en , s’écria le professeur, impatienté, ce qui m’appartient n’est pas à vendre.

शिक्षक ने निराश होकर कहा, "रुकिए, जो मेरा है वह बेचा नहीं जा सकता।"

Le jeune homme le regarda fixement, d’un air que M. Gerbois ne devait pas oublier, puis, sans mot dire, tourna sur ses talons et s’éloigna.

युवा व्यक्ति ने उसे एक ऐसी निगाह से देखा जिसे श्री गेर्बोइस भूल नहीं पाए, फिर बिना कुछ कहे पीछे मुड़कर चला गया।

Une heure après on apportait le meuble dans la maisonnette que le professeur occupait sur la route de Viroflay.

एक घंटे बाद, विरोफ्ले के रास्ते पर स्थित शिक्षक के छोटे घर में फर्नीचर लाया गया।

Il appela sa fille.

उसने अपनी बेटी को बुलाया।

Voici pour toi, Suzanne, si toutefois il te convient.

यह तुम्हारे लिए, — सुजान, अगर यह तुम्हें पसंद आए।

Suzanne était une jolie créature, expansive et heureuse.

सुजान एक सुंदर, खुशमिजाज़ और विस्तृत प्राणी थी।

Elle se jeta au cou de son père et l’embrassa avec autant de joie que s’il lui avait offert un cadeau royal.

उसने अपने पिता के गले में छलांग लगाई और उसे एक राजा द्वारा दिए गए उपहार की तरह खुशी से चूमा।

Le soir même, l’ayant placé dans sa chambre avec l’aide d’Hortense, la bonne, elle nettoya les tiroirs et rangea soigneusement ses papiers, ses boîtes à lettres, sa correspondance, ses collections de cartes postales, et quelques souvenirs furtifs qu’elle conservait en l’honneur de son cousin Philippe.

उसी रात, हॉर्टेंस, घरेलू सहायक की मदद से, उसने उसे अपने कमरे में रखा और उसके अलमारियों और डाक पत्रों को साफ किया, उसके पत्रों, डाक संग्रह, और कुछ चुपके से संजोए गए स्मृति चिन्ह, उसके चाचा फिलिप के सम्मान में।

Le lendemain, à sept heures et demie, M. Gerbois se rendit au lycée.

अगले दिन, सुबह सात बजे बारह मिनट पर, श्री गेर्बोइस ने लाइसिये स्कूल का दौरा किया।

À dix heures, Suzanne, suivant une habitude quotidienne, l’attendait à la sortie, et c’était un grand plaisir pour lui que d’aviser, sur le trottoir opposé à la grille, sa silhouette gracieuse et son sourire d’enfant.

दस बजे पर, सुजान, अपनी दैनिक आदत के अनुसार, गेट के विपरीत तरफ़ उसकी सुंदर और सुडौल आकृति और बच्चे जैसी मुस्कान देखकर खुशी महसूस करती थी।

Ils s’en revinrent ensemble.

वे साथ में लौटे।

Et ton secrétaire ?

और तुम्हारा सचिव?

Une pure merveille !

एक शानदार आश्चर्य!

Hortense et moi, nous avons fait les cuivres.

हॉर्टेंस और मैंने धातुओं का काम किया।

On dirait de l’or.

यह सोने जैसा लगता है।

Ainsi, tu es contente ?

इस प्रकार, तुम खुश हो?

Si je suis contente !

मैं खुश हूँ!

c’est-à-dire que je ne sais pas comment j’ai pu m’en passer jusqu’ici.

अर्थात्, मुझे नहीं पता कि मैंने अब तक इसके बिना कैसे जीवन जिया।

Ils traversèrent le jardin qui précède la maison.

वे घर से पहले वाले बगीचे को पार किया।

M. Gerbois proposa :

श्री जेर्बॉइस ने प्रस्तावित किया:

Nous pourrions aller le voir avant le déjeuner ?

हम दोपहर के भोजन से पहले उसे देख सकते हैं?

Oh !

ओह!

oui, c’est une bonne idée.

हाँ, यह एक अच्छा विचार है।

Elle monta la première, mais, arrivée au seuil de sa chambre, elle poussa un cri d’effarement.

उसने पहले सीढ़ियाँ चढ़ीं, लेकिन जब वह अपने कमरे के द्वार पर पहुँची, उसने एक भयभीत चीख लगाई।

Qu’y a-t-il donc ?

फिर क्या हुआ?

balbutia M. Gerbois.

श्री जेर्बॉइस ने घबराकर कहा।

À son tour il entra dans la chambre.

उसके बारे में वह कमरे में प्रवेश किया।

Le secrétaire n’y était plus.

कार्यालय का कार्यालय नहीं था।

...Ce qui étonna le juge d’instruction, c’est l’admirable simplicité des moyens employés.

जज को आश्चर्य हुआ कि इसे पूरा करने के लिए कितनी सरल साधनों का उपयोग किया गया था।

En l’absence de Suzanne, et tandis que la bonne faisait son marché, un commissionnaire muni de sa plaque des voisins la virent avait arrêté sa charrette devant le jardin et sonné par deux fois.

सुज़ान के अनुपस्थित होने पर, और जब घरेलू दुकान पर खरीदारी कर रही थी, एक कमीशनर अपनी प्लेट के साथ — पड़ोसियों ने उसे देखा — ने अपनी गाड़ी बगीचे के सामने रोकी और दो बार घंटी बजाई।

Les voisins, ignorant que la bonne était dehors, n’eurent aucun soupçon, de sorte que l’individu effectua sa besogne dans la plus absolue quiétude.

पड़ोसियों ने घरेलू के बाहर होने की जानकारी न होने के कारण, उन्हें कोई शक नहीं हुआ, इस प्रकार व्यक्ति ने अपना काम शांति से और पूरी शांति से कर लिया।

À remarquer ceci : aucune armoire ne fut fracturée, aucune pendule dérangée.

ध्यान दें: कोई अलमारी नहीं तोड़ी गई, कोई घड़ी भी बिगाड़ी नहीं गई।

Bien plus, le porte-monnaie de Suzanne, qu’elle avait laissé sur le marbre du secrétaire, se retrouva sur la table voisine avec les pièces d’or qu’il contenait.

इसके अलावा, सुज़ान का वॉलेट, जो वह डेस्क के मार्बल पर छोड़ गई थी, टेबल पर पाया गया जिसमें सोने के टुकड़े थे।

Le mobile du vol était donc nettement déterminé, ce qui rendait le vol d’autant plus inexplicable, car, enfin, pourquoi courir tant de risques pour un butin si minime ?

चोरी का मोटिव स्पष्ट रूप से निर्धारित था, जो इसे और भी अस्पष्ट बनाता है, क्योंकि आखिरकार, इतने जोखिम उठाने का कारण इतना छोटा लूट क्या था?

Le seul indice que put fournir le professeur fut l’incident de la veille.

प्रोफेसर ने केवल एक ही सुराग दिया जो वह पिछले दिन का था।

Tout de suite ce jeune homme a marqué, de mon refus, une vive contrariété, et j’ai eu l’impression très nette qu’il me quittait sur une menace.

इस युवा आदमी ने तुरंत मेरे मन में एक तीव्र असहजता पैदा की, और मुझे एक बहुत ही स्पष्ट भावना हुई कि वह मुझे धमकी देते हुए चला गया।

C’était bien vague.

यह काफी अस्पष्ट था।

On interrogea le marchand.

व्यापारी को पूछताछ के लिए बुलाया गया।

Il ne connaissait ni l’un ni l’autre de ces deux messieurs.

वह इन दोनों श्रोताओं में से किसी को भी नहीं जानता था।

Quant à l’objet, il l’avait acheté quarante francs, à Chevreuse, dans une vente après décès, et croyait bien l’avoir revendu à sa juste valeur.

उसने वस्तु को चालीस फ़्रैंक में खरीदा था, चेव्रूज़ में, एक मृत्यु के बाद की बिक्री में, और उसे लगता था कि उसने इसे उसके सही मूल्य पर बेचा था।

L’enquête poursuivie n’apprit rien de plus.

जांच में और कुछ नहीं मिला।

Mais M. Gerbois resta persuadé qu’il avait subi un dommage énorme.

लेकिन श्री गेर्बॉइस अभी भी यह मानते रहे कि उन्हें भारी नुकसान हुआ था।

Une fortune devait être dissimulée dans le double-fond d’un tiroir, et c’était la raison pour laquelle le jeune homme, connaissant la cachette, avait agi avec une telle décision.

एक समृद्धि एक डबल-फंड के अंदर छिपी हुई थी, और यही कारण था कि युवा आदमी ने ऐसा निर्णायक कदम उठाया, क्योंकि वह छिपाने की जगह जानता था।

Mon pauvre père, qu’aurions-nous fait de cette fortune ?

मेरे गरीब पिताजी, हम इस समृद्धि का क्या करते?

répétait Suzanne.

सुज़ान ने दोहराया।

Comment !

कैसे?

mais avec une pareille dot, tu pouvais prétendre aux plus hauts partis.

इस तरह की दुल्हन के साथ, तुम सबसे ऊँचे परिवारों में शादी कर सकती थी।

Suzanne, qui bornait ses prétentions à son cousin Philippe, lequel était un parti pitoyable, soupirait amèrement.

सुज़ान, जिसकी आकांक्षाएँ उसके चचेरे भाई फिलिप तक सीमित थीं, जो एक निम्न स्तर का परिवार था, कड़वा साँस ले रही थी।

Et dans la petite maison de Versailles, la vie continua, moins gaie, moins insouciante, assombrie de regrets et de déceptions.

वर्साय के छोटे घर में, जीवन कम खुशहाल, कम बेफिक्र, दुःख और निराशाओं से छाया रहा।

Deux mois se passèrent.

दो महीने बीत गए।

Et soudain, coup sur coup, les événements les plus graves, une suite imprévue d’heureuses chances et de catastrophes !...

और अचानक, एक के बाद एक, सबसे गंभीर घटनाएँ, एक अप्रत्याशित शुभ और दुर्भाग्यपूर्ण संयोगों की श्रृंखला !...

Le premier février, à cinq heures et demie, M. Gerbois, qui venait de rentrer, un journal du soir à la main, s’assit, mit ses lunettes et commença à lire.

पहले फ़रवरी को पाँच बजे और आधे, श्री जेर्बॉइस, जो अभी-अभी लौटे थे, एक शाम के अख़बार के हाथ में बैठे, चश्मा पहने और पढ़ना शुरू कर दिया।

La politique ne l’intéressant pas, il tourna la page.

राजनीति उनकी रुचि का विषय नहीं थी, इसलिए उन्होंने पृष्ठ पलट दिया।

Aussitôt un article attira son attention, intitulé :

एक लेख उनका ध्यान तुरंत आकर्षित करता है, जिसका शीर्षक था:

« Troisième tirage de la loterie des Associations de la Presse... »

"प्रेस एसोसिएशन लॉटरी का तीसरा खींच..."

« Le numéro 514-série 23 gagne un million... »

"नंबर 514-सीरीज़ 23 एक करोड़ जीतता है..."

Le journal lui glissa des doigts.

अख़बार उनके हाथ से फिसल गया।

Les murs vacillèrent devant ses yeux, et son cœur cessa de battre.

दीवारें उसके सामने हिलने लगीं और उसका दिल रुक गया।

Le numéro 514-série 23, c’était son numéro !

नंबर 514-सीरीज़ 23, वही नंबर था जिसे उसने चुना था!

Il l’avait acheté par hasard, pour rendre service à l’un de ses amis, car il ne croyait guère aux faveurs du destin, et voilà qu’il gagnait !

उन्होंने इसे एक शानदार संयोग के रूप में नहीं माना, क्योंकि वे भाग्य में विश्वास नहीं करते थे, लेकिन वे जीतने लगे थे!

Vite, il tira son calepin.

उसने जल्दी से अपना नोटबुक निकाला।

Le numéro 514-série 23 était bien inscrit, pour mémoire, sur la page de garde.

नंबर 514-सीरीज़ 23, संरक्षण के लिए, कवर पेज पर लिखा था।

Mais le billet ?

लेकिन टिकट कहाँ था?

Il bondit vers son cabinet de travail pour y chercher la boîte d’enveloppes parmi lesquelles il avait glissé le précieux billet, et dès l’entrée il s’arrêta net, chancelant de nouveau et le cœur contracté : la boîte d’enveloppes ne se trouvait pas , et, chose terrifiante, il se rendait subitement compte qu’il y avait des semaines qu’elle n’était pas !

उसने अपने कार्यालय की ओर छलांग लगाई, जहाँ उसने उस मूल्यवान टिकट के लिए उस बॉक्स की तलाश की जिसमें उसने इसे छिपाया था, लेकिन जैसे ही वह अंदर पहुँचा, वह ठिठक गया और उसका दिल धड़क उठा, क्योंकि उसे अचानक एहसास हुआ कि वह बॉक्स वहाँ नहीं था और डरावनी बात यह थी कि उसे याद आया कि वह कई हफ़्तों से उसे खोज रहा था!

Depuis des semaines, il ne l’apercevait plus devant lui aux heures il corrigeait les devoirs de ses élèves !

वह कई हफ़्तों से अपने छात्रों के होमवर्क की जाँच करते समय उसके सामने नहीं दिखाई दे रहा था!

Un bruit de pas sur le gravier du jardin...

बगीचे की घास पर कदमों की आवाज़...

Il appela :

उसने पुकारा,

Suzanne !

सुज़ान!

Suzanne !

सुज़ान!

Elle arrivait de course.

वह दौड़ते हुए आ रही थी।

Elle monta précipitamment.

उसने जल्दी से सीढ़ियाँ चढ़ना शुरू कर दिया।

Il bégaya d’une voix étranglée :

उसकी गला घोंटी हुई आवाज़ में कहा,

Suzanne...

सुज़ान... —

la boîte...

बॉक्स...

la boîte d’enveloppes ?...

एनकेलोटों की बॉक्स?

Laquelle ?

कौन सी?

Celle du Louvre...

लूवर की... —

que j’avais rapportée un jeudi...

जो मैं गुरुवार को लाई थी...

et qui était au bout de cette table.

और जो उस मेज़ के छोर पर रखी थी।

Mais rappelle-toi, père...

लेकिन याद रखो, — पिताजी...

c’est ensemble que nous l’avons rangée...

हमारे साथ मिलकर हमने उसे व्यवस्थित किया...

Quand ?

कब? —

Le soir...

रात में... —

tu sais...

तुम जानते हो...

la veille du jour...

वो दिन पहले...

Mais ?...

लेकिन कहाँ?... —

réponds...

उत्तर दो...

tu me fais mourir...

तुम मुझे मार डाल रहे हो...

?...

कहाँ?... —

dans le secrétaire.

गुरुवार।

Dans le secrétaire qui a été volé ?

चोरी हुए वाले सेक्रेटरी में? —

Oui.

हाँ। —

Dans le secrétaire qui a été volé !

चोरी हुए सेक्रेटरी में! —

Il répéta ces mots tout bas, avec une sorte d’épouvante.

उसने इन शब्दों को धीरे से, एक प्रकार के भय से दोहराया।

Puis il lui saisit la main, et d’un ton plus bas encore :

फिर उसने उसका हाथ पकड़ लिया, और और भी धीरे से, एक और भयावह स्वर में:

Elle contenait un million, ma fille...

उसके हाथ में एक मिलियन था, — मेरी बेटी...

Ah !

आह! —

père, pourquoi ne me l’as-tu pas dit ?

पिता, तुम मुझे क्यों नहीं बताया?

murmura-t-elle naïvement.

वह निर्दोषता से मुगम होकर बोली:

Un million !

एक मिलियन! —

reprit-il, c’était le numéro gagnant des bons de la Presse.

उसने दोहराया, "यह प्रेस के लॉटरी नंबर था।"

L’énormité du désastre les écrasait, et longtemps ils gardèrent un silence qu’ils n’avaient pas le courage de rompre.

विनाशकारी आपदा ने उन्हें दबा लिया, और उन्होंने उस चुप्पी को लंबे समय तक बनाए रखा जिसे वे तोड़ने का साहस नहीं जुटा पाए।

Enfin Suzanne prononça :

अंततः, सुज़ान ने कहा:

Mais, père, on te le paiera tout de même.

लेकिन, पिता, हमें इसका भुगतान करना ही होगा।

Pourquoi ?

क्यों? —

sur quelles preuves ?

किस आधार पर?

Il faut donc des preuves ?

फिर साक्ष्य की ज़रूरत है? —

Parbleu !

भला! —

Et tu n’en as pas ?

और तुम्हारे पास इसका कोई सबूत नहीं है? —

Si, j’en ai une.

हाँ, मेरे पास एक है।

Alors ?

तो? —

Elle était dans la boîte.

वह बॉक्स में थी। —

Dans la boîte qui a disparu ?

जो गायब हो गई थी? —

Oui.

हाँ। —

Et c’est l’autre qui touchera.

और वही इसके लिए ज़िम्मेदार होगा।

Mais ce serait abominable !

लेकिन यह निन्दनीय होगा! —

Voyons, père, tu pourras t’y opposer ?

अरे पिता, तुम इसका विरोध कर सकते हो?

Est-ce qu’on sait !

हमें पता है! —

est-ce qu’on sait !

हमें पता है!

cet homme doit être si fort !

वह आदमी तो इतना शक्तिशाली होना चाहिए!

il dispose de telles ressources !...

उसके पास ऐसे संसाधन हैं!...

Souviens-toi...

याद रखो...

l’affaire de ce meuble...

उस फर्नीचर की बात...

Il se releva dans un sursaut d’énergie, et frappant du pied :

वह एक ऊर्जावान झटके के साथ उठा और अपने पैर टक्कर मारते हुए बोला:

Eh bien, non, non, il ne l’aura pas, ce million, il ne l’aura pas !

खैर, नहीं, नहीं, वह लाख नहीं पाएगा, वह नहीं पाएगा!

Pourquoi l’aurait-il ?

वह इसे क्यों पाएगा?

Après tout, si habile qu’il soit, lui non plus ne peut rien faire.

हालाँकि वह कितना भी कुशल क्यों ना हो, वह भी कुछ नहीं कर सकता।

S’il se présente pour toucher, on le coffre !

अगर वह पैसे माँगने के लिए आता है, तो हमारे पास उसके लिए कोई पैसा नहीं है!

Ah !

आह!

nous verrons bien, mon bonhomme !

हम देखेंगे, मेरे दोस्त!

Tu as donc une idée, père ?

तुम्हारे पास एक विचार है, पिताजी?

Celle de défendre nos droits, jusqu’au bout, quoi qu’il arrive !

हमारे अधिकारों की रक्षा करने का, किसी भी कीमत पर!

Et nous réussirons !...

और हम सफल होंगे!

Le million est à moi : je l’aurai !

मिलियन मेरे पास है और मैं उसे प्राप्त कर लूँगा!

Quelques minutes plus tard, il expédiait cette dépêche :

कुछ मिनटों बाद, उसने यह संदेश भेजा:

« Gouverneur Crédit Foncier, « rue Capucines, Paris. «

"गवर्नर, क्रेडिट फॉन्सियर, कैपुसिन्स गली, पेरिस"

Suis possesseur du numéro 514-série 23, mets opposition par toutes voies légales à toute réclamation étrangère. «

514-सीरीज़ 23 के स्वामी के रूप में, मैं किसी भी विदेशी दावे के खिलाफ सभी कानूनी तरीकों से विरोध करता हूँ।"

Gerbois. »

जर्बॉइस।

Presque en même temps parvenait au Crédit Foncier cet autre télégramme :

लगभग उसी समय, क्रेडिट फॉन्सियर को यह टेलीग्राम पहुँचा:

« Le numéro 514-série 23 est en ma possession. «

"514-सीरीज़ 23 मेरे पास है।"

Arsène Lupin. »

आर्सेन लुपिन।

Chaque fois que j’entreprends de raconter quelqu’une des innombrables aventures dont se compose la vie d’Arsène Lupin, j’éprouve une véritable confusion, tellement il me semble que la plus banale de ces aventures est connue de tous ceux qui vont me lire.

जब भी मैं आर्सेन लुपिन की अनगिनत अविश्वसनीय साहसिक कहानियों में से किसी एक को सुनाने की कोशिश करता हूँ, मुझे लगातार भ्रम की स्थिति होती है कि जैसे इन सभी कहानियों का सबसे सामान्य हिस्सा उन सभी लोगों को पता है जो मुझे सुन रहे हैं।

De fait, il n’est pas un geste de notre « voleur national », comme on l’a si joliment appelé, qui n’ait été signalé de la façon la plus retentissante, pas un exploit que l’on n’ait étudié sous toutes ses faces, pas un acte qui n’ait été commenté avec cette abondance de détails que l’on réserve d’ordinaire au récit des actions héroïques.

वास्तव में, हमारे "राष्ट्रीय चोर", जैसा कि उन्हें सुंदर रूप से कहा गया है, के कोई भी हाथीनाकार कार्य सबसे गूंजदार तरीके से सूचित किया गया है, कोई उपलब्धि जिसे सभी पहलुओं में अध्ययन नहीं किया गया है, और कोई कार्य जिसे आमतौर पर नायकों के कार्यों के वर्णन के लिए आरक्षित रखा जाता है।

Qui ne connaît, par exemple, cette étrange histoire de « La Dame Blonde », avec ces épisodes curieux que les reporters intitulaient en gros caractères : Le numéro 514-série 23 !...

कौन नहीं जानता इस अजीब कहानी की, "ला डैम ब्लोंड", जिसमें पत्रकारों ने बड़े अक्षरों में इन दिलचस्प एपिसोड्स को शीर्षक दिया: 514-सीरीज़ 23!...

Le crime de l’avenue Henri-Martin !...

हेन्री मार्टिन एवेन्यू का अपराध!...

Le diamant bleu !...

नीला हीरा!...

Quel bruit autour de l’intervention du fameux détective anglais Herlock Sholmès !

श्रेष्ठ अंग्रेज़ी जासूस हरलॉक शॉल्म्स की हस्तक्षेप के बारे में कितनी हलचल!

Quelle effervescence après chacune des péripéties qui marquèrent la lutte de ces deux grands artistes !

इन दो महान कलाकारों के बीच ये उतार-चढ़ावों से भरी लड़ाई के बाद कितनी उत्तेजना!

Et quel vacarme sur les boulevards, le jour les camelots vociféraient : « L’arrestation d’Arsène Lupin ! »

और बुलेवार्ड्स पर कितना शोर, उस दिन जब कैमेलोट्स ने चिल्लाते हुए घोषणा की: "आर्सेन लुपिन की गिरफ्तारी!"

Mon excuse, c’est que j’apporte du nouveau : j’apporte le mot de l’énigme.

माफ़ कीजिए, मैं नया ला रहा हूँ: मैं पहेली का शब्द ला रहा हूँ।

Il reste toujours de l’ombre autour de ces aventures : je la dissipe.

इन घटनाओं के चारों ओर हमेशा छाया बनी रहती है: मैं उसे दूर कर रहा हूँ।

Je reproduis des articles lus et relus, je recopie d’anciennes interviews : mais tout cela, je le coordonne, je le classe, et je le soumets à l’exacte vérité.

मैं पढ़े और फिर से पढ़े गए लेखों की प्रतियाँ बनाता हूँ, पुराने साक्षात्कारों की कॉपी करता हूँ: लेकिन मैं इसे संगठित करता हूँ, इसे वर्गीकृत करता हूँ, और इसे सटीक सत्य के सामने रखता हूँ।

Mon collaborateur, c’est Arsène Lupin dont la complaisance à mon égard est inépuisable.

मेरा सहयोगी आर्सेन लुपिन है, जिसकी मेरे प्रति सहानुभूति अथाह है।

Et c’est aussi, en l’occurrence, l’ineffable Wilson, l’ami et le confident de Sholmès.

और इस मामले में, यह भी अमूल्य विल्सन है, शॉल्म्स का दोस्त और साथी।

On se rappelle le formidable éclat de rire qui accueillit la publication de la double dépêche.

प्रकाशन के साथ दोहरी तालियों के उस शानदार हँसी को याद किया जाता है।

Le nom seul d’Arsène Lupin était un gage d’imprévu, une promesse de divertissement pour la galerie.

आर्सेन लुपिन का नाम ही एक अप्रत्याशित संकेत था, एक गैलरी के लिए मनोरंजन का वादा।

Et la galerie, c’était le monde entier.

और गैलरी, पूरी दुनिया थी।

Des recherches opérées aussitôt par le Crédit Foncier, il résulta que le numéro 514-série 23 avait été délivré par l’intermédiaire du Crédit Lyonnais, succursale de Versailles, au commandant d’artillerie Bessy.

क्रेडिट फॉन्सियर द्वारा तुरंत की गई जाँच से पता चला कि नंबर 514-सीरीज़ 23 को लियोनाईज़ बैंक, वर्साय शाखा के माध्यम से कैप्टन आर्टिलरी बेसी को जारी किया गया था।

Or, le commandant était mort d’une chute de cheval.

लेकिन, कमांडर की घोड़े से गिरने से मृत्यु हो गई थी।

On sut, par des camarades auxquels il s’était confié que, quelque temps avant sa mort, il avait céder son billet à un ami.

उसके साथियों को पता चला कि उसकी मृत्यु से पहले, उसने अपना टिकट एक दोस्त को दे दिया था।

Cet ami, c’est moi, affirma M. Gerbois.

यह मेरा दोस्त है, श्री गेर्बॉइस ने कहा।

Prouvez-le, objecta le gouverneur du Crédit Foncier.

प्रमाणित करो, - क्रेडिट फॉन्सियर के गवर्नर ने वस्तु करते हुए कहा।

Que je le prouve ?

कि मैं उसे साबित करूँ? -

Facilement.

सरलीकृत रूप से।

Vingt personnes vous diront que j’avais avec le commandant des relations suivies et que nous nous rencontrions au café de la Place d’Armes.

बीस लोग बताएंगे कि मैंने कमांडर के साथ नियमित संबंध रखा था और हम आर्म्स प्लेस के कैफे में मिलते थे।

C’est qu’un jour, pour l’obliger dans un moment de gêne, je lui ai repris son billet contre la somme de vingt francs.

एक दिन, उसे असहज स्थिति में डालने के लिए, मैंने उसे अपना टिकट बीस फ्रैंक के लिए वापस ले लिया।

Vous avez des témoins de cet échange ?

क्या आपके पास इस विनिमय के गवाह हैं? -

Non.

नहीं।

En ce cas, sur quoi fondez-vous votre réclamation ?

इस मामले में, - आपकी शिकायत का आधार क्या है?

Sur la lettre qu’il m’a écrite à ce sujet.

उसने मुझे इस विषय पर लिखी उस पत्र पर।

Quelle lettre ?

कौन सी पत्र? -

Une lettre qui était épinglée avec le billet.

एक पत्र जो टिकट के साथ चिपका हुआ था।

Montrez-la.

दिखाइए।

Mais elle se trouvait dans le secrétaire volé !

लेकिन वह चोरी हुए कैबिनेट में थी!

Retrouvez-la.

उसे ढूंढिए।

Arsène Lupin la communiqua, lui.

आर्सेन लुपिन ने उसे भेजा।

Une note insérée par l’Écho de France lequel a l’honneur d’être son organe officiel, et dont il est, paraît-il, un des principaux actionnaires une note annonça qu’il remettait entre les mains de Me Detinan, son avocat-conseil, la lettre que le commandant Bessy lui avait écrite, à lui personnellement.

फ़्रांस की ईको नामक पत्रिका ने एक नोट प्रकाशित किया जिसमें कहा गया था कि वह अपने आधिकारिक संगठन के रूप में और अपने प्रमुख शेयरधारकों में से एक के रूप में, कमांडेंट बेसी द्वारा लिखी गई उस पत्र को अपने वकील-सलाहकार, मिस्टर डेटिनान के हाथों में सौंप रहा है।

Ce fut une explosion de joie : Arsène Lupin prenait un avocat !

यह खुशी का विस्फोट था: आर्सेन लुपिन एक वकील ले रहा था!

Arsène Lupin, respectueux des règles établies, désignait pour le représenter un membre du barreau !

आर्सेन लुपिन, नियमों का सम्मान करते हुए, अपना प्रतिनिधित्व करने के लिए बार के एक सदस्य को नियुक्त किया!

Toute la presse se rua chez Me Detinan, député radical influent, homme de haute probité en même temps que d’esprit fin, un peu sceptique, volontiers paradoxal.

पूरी प्रेस मिस्टर डेटिनान के पास भागी, जो एक प्रभावशाली राष्ट्रीय सदस्य थे, उच्च नैतिकता और सूक्ष्म बुद्धि के साथ-साथ थोड़े संदेह और अक्सर विरोधाभासी व्यक्तित्व के थे।

Me Detinan n’avait jamais eu le plaisir de rencontrer Arsène Lupin et il le regrettait vivement mais il venait de recevoir ses instructions, et, très touché d’un choix dont il sentait tout l’honneur, il comptait défendre vigoureusement le droit de son client.

मिस्टर डेटिनान ने कभी आर्सेन लुपिन से मुलाकात नहीं की थी - और उन्हें इसका गहरा दुःख था - लेकिन उन्होंने अपने ग्राहक के अधिकारों की रक्षा करने के लिए निर्देश प्राप्त किए थे, और उन्होंने इस सम्मान को महसूस करते हुए इसे बहुत जोश से संभालने का फैसला किया।

Il ouvrit donc le dossier nouvellement constitué, et, sans détours, exhiba la lettre du commandant.

उन्होंने ताजा बनाए गए फ़ाइल को खोला और कमांडेंट की पत्रिका को बिना किसी देरी के प्रदर्शित किया।

Elle prouvait bien la cession du billet, mais ne mentionnait pas le nom de l’acquéreur. «

यह टिकट के हस्तांतरण का प्रमाण देता है, लेकिन खरीदार का नाम नहीं लेता है।

Mon cher ami... »,

मेरे प्रिय दोस्त...

disait-elle simplement.

उन्होंने कहा, "मेरे प्रिय दोस्त।"

« Mon cher ami », c’est moi, ajoutait Arsène Lupin dans une note jointe à la lettre du commandant.

"मेरे प्रिय दोस्त," - यह आर्सेन लुपिन ने कमांडेंट की पत्रिका के साथ एक संलग्न नोट में लिखा था।

Et la meilleure preuve c’est que j’ai la lettre.

और सबसे अच्छा सबूत यह है कि मेरे पास यह पत्र है।

La nuée des reporters s’abattit immédiatement chez M. Gerbois qui ne put que répéter :

रिपोर्टरों का झुंड मिस्टर गेरबॉइस के घर पर टूट पड़ा, जिन्होंने केवल यही दोहराया, "

« Mon cher ami » n’est autre que moi.

"मेरे प्रिय दोस्त" वह मैं ही हूँ।

Arsène Lupin a volé la lettre du commandant avec le billet de loterie.

आर्सेन लुपिन ने कमांडेंट की पत्रिका और लॉटरी टिकट चुरा लिया।

Qu’il le prouve !

उसका सबूत दें!

riposta Lupin aux journalistes.

लुपिन ने पत्रकारों को जवाब दिया:

Mais puisque c’est lui qui a volé le secrétaire !

लेकिन क्योंकि वह ही सचिव को चुरा लिया!

s’exclama M. Gerbois devant les mêmes journalistes.

मिस्टर गेरबॉइस ने उन ही पत्रकारों से कहा, "हे! यह वही है जिसने मेरे सचिव को चुरा लिया!"

Et Lupin riposta :

और लुपिन ने जवाब दिया:

Qu’il le prouve !

उसका सबूत दें!

Et ce fut un spectacle d’une fantaisie charmante que ce duel public entre les deux possesseurs du numéro 514-série 23, que ces allées et venues des reporters, que le sang-froid d’Arsène Lupin en face de l’affolement de ce pauvre M. Gerbois.

और यह एक आकर्षक दृश्य था कि 514-सीरीज़ 23 के दोनों धारकों के बीच सार्वजनिक रूप से हुआ बहस, पत्रकारों की भीड़ और आर्सेन लुपिन का शांत व्यवहार, जो गर्माहट में घबराए हुए मिस्टर गेरबॉइस के विपरीत था।

Le malheureux, la presse était remplie de ses lamentations !

दुर्भाग्यशाली, प्रेस उसकी निराशा से भरी थी!

Il confiait son infortune avec une ingénuité touchante.

उसने अपनी दुर्भाग्यपूर्ण स्थिति को एक स्पर्शदायी निष्ठा के साथ व्यक्त किया।

Comprenez-le, Messieurs, c’est la dot de Suzanne que ce gredin me dérobe !

समझिए, प्रियजन, यह उस दुलारी सुजान की संपत्ति है जिसे यह धूर्त व्यक्ति चुरा रहा है!

Pour moi, personnellement, je m’en moque, mais pour Suzanne !

व्यक्तिगत रूप से मुझे इसकी परवाह नहीं है, लेकिन सुजान के लिए तो यह मायने रखता है!

Pensez donc, un million !

सोचिए, एक मिलियन!

Dix fois cent mille francs !

दस गुना सौ हज़ार फ़्रैंक!

Ah !

आह!

je savais bien que le secrétaire contenait un trésor !

मैं जानता था कि उस सचिव में एक खजाना छिपा है!

On avait beau lui objecter que son adversaire, en emportant le meuble, ignorait la présence d’un billet de loterie, et que nul en tout cas ne pouvait prévoir que ce billet gagnerait le gros lot, il gémissait :

उसके विरोधियों ने उसे यह बताया कि उसका प्रतिद्वंद्वी, फर्नीचर ले जाते हुए, लॉटरी टिकट की उपस्थिति से अनजान था और कोई भी यह नहीं सोच सकता था कि वह टिकट बड़ा पुरस्कार जीतेगा, लेकिन वह निराशा व्यक्त करते हुए बोला:

Allons donc, il le savait !...

चलिए, — वह जानता था!...

Sinon pourquoi se serait-il donné la peine de prendre ce misérable meuble ?

अगर वह जानकारी नहीं थी कि उसमें कुछ मूल्यवान छिपा है, तो वह उस दुर्दर्शी फर्नीचर को लेने की परेशानी क्यों करता?

Pour des raisons inconnues, mais certes point pour s’emparer d’un chiffon de papier qui valait alors la modeste somme de vingt francs.

अज्ञात कारणों से, — लेकिन निश्चित रूप से नहीं इस बात के लिए कि एक कागज़ का टुकड़ा जो उस समय केवल बीस फ़्रैंक का मूल्य रखता था उसे हासिल करने के लिए।

La somme d’un million !

एक मिलियन की राशि!

Il le savait...

वह जानता था...

Il sait tout !...

वह सब जानता है!...

Ah !

आह!

vous ne le connaissez pas, le bandit !...

आप उस चोर को नहीं जानते!...

Il ne vous a pas frustré d’un million, vous !

उसने आपको एक मिलियन का नुकसान नहीं पहुँचाया!

Le dialogue aurait pu durer longtemps.

बातचीत लंबी चल सकती थी।

Mais le douzième jour, M. Gerbois reçut d’Arsène Lupin une missive qui portait la mention « confidentielle ».

लेकिन बारहवें दिन, श्री जेर्बोइस ने आर्सेन लुपिन से एक पत्र प्राप्त किया जिस पर "गोपनीय" लिखा था।

Il lut, avec une inquiétude croissante :

उसने बढ़ती चिंता के साथ पढ़ा:

« Monsieur, la galerie s’amuse à nos dépens.

"सर, गैलरी हमारे ख़र्च पर मज़ा ले रही है।"

N’estimez-vous pas le moment venu d’être sérieux ?

क्या आप गंभीर होने का समय नहीं मानते?

J’y suis, pour ma part, fermement résolu. «

मैं अपने लिए निश्चय से तैयार हूँ।"

La situation est nette : je possède un billet que je n’ai pas, moi, le droit de toucher, et vous avez, vous, le droit de toucher un billet que vous ne possédez pas.

स्थिति स्पष्ट है: मेरे पास वह टिकट नहीं है जिसे मैं छूने का अधिकार रखता हूँ, और आपके पास वह टिकट है जिसे आप छू नहीं सकते।

Donc nous ne pouvons rien l’un sans l’autre. «

इसलिए हम एक-दूसरे के बिना कुछ भी नहीं कर सकते।"

Or, ni vous ne consentiriez à me céder votre droit, ni moi à vous céder mon billet. «

या फिर आप अपना अधिकार मुझे नहीं देंगे, और मैं आपका टिकट नहीं देने वाला।"

Que faire ? «

क्या करना है?

Je ne vois qu’un moyen, séparons.

मुझे एक ही रास्ता दिखाई देता है, वो है अलग होना।

Un demi-million pour vous, un demi-million pour moi.

एक आधा मिलियन आपके लिए, एक आधा मिलियन मेरे लिए।

N’est-ce pas équitable ?

क्या यह न्यायसंगत नहीं है?

Et ce jugement de Salomon ne satisfait-il pas à ce besoin de justice qui est en chacun de nous ? «

और इस सोलोमन के फैसले से हमारे अंदर छिपी न्याय की ज़रूरत को संतुष्ट नहीं करता?

Solution juste, mais solution immédiate.

न्यायसंगत समाधान, लेकिन तुरंत समाधान।

Ce n’est pas une offre que vous ayez le loisir de discuter, mais une nécessité à laquelle les circonstances vous contraignent à vous plier.

यह एक ऐसी पेशकश नहीं है जिस पर आप चर्चा कर सकें, बल्कि परिस्थितियाँ जो आपको इसका पालन करने के लिए मजबूर करती हैं।

Je vous donne trois jours pour réfléchir.

मैं आपको तीन दिन सोचने का समय देता हूँ।

Vendredi matin, j’aime à croire que je lirai, dans les petites annonces de l’Écho de France, une note discrète adressée à M. Ars.

शुक्रवार सुबह, मुझे विश्वास है कि मैं फ्रांस के इको नामक अख़बार के छोटे विज्ञापनों में श्री आर्स को एक सूक्ष्म नोट पढ़ने का आनंद लूंगा।

Lup.

लुप।

et contenant, en termes voilés, votre adhésion pure et simple au pacte que je vous propose.

और जिसमें अप्रत्यक्ष रूप से मेरे द्वारा प्रस्तावित समझौते को स्वीकार करने का आपका पूर्ण समर्पण शामिल है।

Moyennant quoi, vous rentrez en possession immédiate du billet et touchez le million quitte à me remettre cinq cent mille francs par la voie que je vous indiquerai ultérieurement. «

इसके बदले में, आप तुरंत टिकट के मालिक बन जाएंगे और एक मिलियन का भुगतान प्राप्त करेंगे, बशर्ते आप मुझसे निर्दिष्ट एक तरीके से मुझे 500,000 फ़्रैंक्स वापस कर दें।

En cas de refus, j’ai pris mes dispositions pour que le résultat soit identique.

अगर आप मना कर दें, तो मैंने पहले से ही ऐसी व्यवस्था की है जिससे परिणाम समान होगा।

Mais, outre les ennuis très graves que vous causerait une telle obstination, vous auriez à subir une retenue de vingt-cinq mille francs pour frais supplémentaires. «

लेकिन इस तरह की जिद के साथ, आपको न केवल गंभीर परेशानियों का सामना करना पड़ेगा, बल्कि आपको अतिरिक्त खर्चों के लिए 25,000 फ़्रैंक्स का भुगतान भी करना होगा।

Veuillez agréer, monsieur, l’expression de mes sentiments les plus respectueux. «

कृपया मेरा सम्मानजनक अभिवादन स्वीकार करें, श्रीजी।

Arsène Lupin » Exaspéré, M. Gerbois commit la faute énorme de montrer cette lettre et d’en laisser prendre copie.

आर्सेन लुपिन के खिलाफ़ निराशा में, श्री जेर्बोइस ने उस पत्र को दिखाया और इसकी प्रति ले ली।

Son indignation le poussait à toutes les sottises.

उसकी नाराजगी ने उसे हर तरह की बेवकूफ़ी करने के लिए प्रेरित किया।

Rien !

कुछ नहीं!

il n’aura rien !

वह कुछ नहीं पाएगा!

s’écria-t-il devant l’assemblée des reporters.

उसने पत्रकारों के सामने घोषणा की: "वह कुछ नहीं पाएगा!"

Partager ce qui m’appartient ?

जो मुझे है, उसे साझा करना?

Jamais.

नहीं, कभी नहीं।

Qu’il déchire son billet, s’il le veut !

यदि वह चाहे तो वह अपना टिकट फाड़ सकता है!

Cependant cinq cent mille francs valent mieux que rien.

हालाँकि, पाँच लाख फ़्रैंक कुछ से बेहतर हैं।

Il ne s’agit pas de cela, mais de mon droit, et ce droit, je l’établirai devant les tribunaux.

यह मेरे अधिकार की बात नहीं है, लेकिन मैं इसे अदालत में साबित करूँगा।

Attaquer Arsène Lupin ?

आर्सेन लुपिन के खिलाफ़ मुकदमा चलाना?

ce serait drôle.

यह मज़ेदार होगा।

Non, mais le Crédit Foncier.

नहीं, लेकिन क्रेडिट फ़ोन्सियर।

Il doit me délivrer le million.

उसको मुझे एक मिलियन देना चाहिए।

Contre le dépôt du billet, ou du moins contre la preuve que vous l’avez acheté.

टिकट के जमा करने के खिलाफ़, या कम से कम इस बात के सबूत के खिलाफ़ कि आपने उसे खरीदा था।

La preuve existe, puisque Arsène Lupin avoue qu’il a volé le secrétaire.

सबूत मौजूद है, क्योंकि आर्सेन लुपिन ने स्वीकार किया है कि उसने सेक्रेटरी को चुराया था।

La parole d’Arsène Lupin suffira-t-elle aux tribunaux ?

आर्सेन लुपिन के शब्द अदालत के लिए पर्याप्त होंगे?

N’importe, je poursuis.

किसी भी तरह, मैं आगे बढ़ूँगा।

La galerie trépignait.

गैलरी उत्सुकता से भरी हुई थी।

Des paris furent engagés, les uns tenant que Lupin réduirait M. Gerbois, les autres qu’il en serait pour ses menaces.

पैसों के दांव लगाए गए, कुछ लोगों का मानना था कि लुपिन श्री गेरबॉइस को कमज़ोर कर देगा, जबकि दूसरों का मानना था कि वह अपनी धमकियों पर कुछ नहीं कर पाएगा।

Et l’on éprouvait une sorte d’appréhension, tellement les forces étaient inégales entre les deux adversaires, l’un si rude dans son assaut, l’autre effaré comme une bête qu’on traque.

और एक तरह की चिंता थी, क्योंकि दोनों प्रतिद्वंद्वियों के बीच शक्तियों का अंतर इतना बड़ा था, एक इतना आक्रामक था जबकि दूसरा जैसे एक शिकारी जानवर के सामने था।

Le vendredi, on s’arracha l’Écho de France, et on scruta fiévreusement la cinquième page à l’endroit des petites annonces.

शुक्रवार को, हम 'एको डी फ्रांस' का संस्करण लिया और छोटी सूचनाओं के पृष्ठ पर बीमारी से भरी आँखों से ध्यान से देखा।

Pas une ligne n’était adressée à M. Ars.

कोई भी पंक्ति श्री आर्स के लिए नहीं थी।

Lup.

लुप।

Aux injonctions d’Arsène Lupin, M. Gerbois répondait par le silence.

आर्सेन लुपिन के आदेशों के प्रति श्री गेरबॉइस ने चुप्पी से जवाब दिया।

C’était la déclaration de guerre.

यह युद्ध की घोषणा थी।

Le soir, on apprenait par les journaux l’enlèvement de Mlle Gerbois.

रात में, अख़बारों से पता चला कि श्रीमती गेरबॉइस का अपहरण कर लिया गया था।

Ce qui nous réjouit dans ce qu’on pourrait appeler les spectacles d’Arsène Lupin, c’est le rôle éminemment comique de la police.

जो हमें आर्सेन लुपिन के जैसे शो में खुश करता है, वह है पुलिस का अत्यंत हास्यप्रद भूमिका निभाना।

Tout se passe en dehors d’elle.

सब बाहर हो रहा है।

Il parle, lui, il écrit, prévient, commande, menace, exécute, comme s’il n’existait ni chef de la Sûreté, ni agents, ni commissaires, personne enfin qui pût l’entraver dans ses desseins.

वह बोलता है, लिखता है, चेतावनी देता है, आदेश देता है, धमकी देता है, कार्य करता है, जैसे कि सुरक्षा प्रमुख, एजेंट या आयुक्त, या कोई भी जो उसकी योजनाओं को रोक सके, नहीं है।

Tout cela est considéré comme nul et non avenu.

सब कुछ निरर्थक और अमान्य माना जाता है।

L’obstacle ne compte pas.

बाधा मायने नहीं रखती।

Et pourtant elle se démène, la police !

और फिर भी पुलिस संघर्ष करती है!

Dès qu’il s’agit d’Arsène Lupin, du haut en bas de l’échelle, tout le monde prend feu, bouillonne, écume de rage.

जब आर्सेन लुपिन की बात आती है, तो ऊपर से नीचे तक, सभी गुस्से से उबल रहे हैं, उग्र हो रहे हैं।

C’est l’ennemi, et l’ennemi qui vous nargue, vous provoque, vous méprise, ou, qui pis est, vous ignore.

यह दुश्मन है, और दुश्मन जो आपको चुनौती देता है, आपका मजाक उड़ाता है, आपका अपमान करता है, या और बुरा तो आपको नजरअंदाज़ भी करता है।

Et que faire contre un pareil ennemi ?

ऐसे दुश्मन के खिलाफ क्या किया जाए?

À dix heures moins vingt, selon le témoignage de la bonne, Suzanne partait de chez elle.

सेवानिवृत्ति के अनुसार, घर से निकलने से 10:20 बजे पहले, नौकरानी ने कहा।

À dix heures cinq minutes, en sortant du lycée, son père ne l’apercevait pas sur le trottoir elle avait coutume de l’attendre.

10:05 बजे, हाई स्कूल से निकलते हुए, उसके पिता ने उसे पास के फुटपाथ पर, जहाँ वह हमेशा उसे इंतजार करती थी, उसका इंतजार किया लेकिन उसे नहीं देखा।

Donc tout s’était passé au cours de la petite promenade de vingt minutes qui avait conduit Suzanne de chez elle jusqu’au lycée, ou du moins jusqu’aux abords du lycée.

इसलिए, सब कुछ उस छोटी सी 20 मिनट की सैर के दौरान हुआ जिसके दौरान सुजान अपने घर से स्कूल तक पहुँची, या कम से कम स्कूल के परिसर के पास तक।

Deux voisins affirmèrent l’avoir croisée à trois cents pas de la maison.

दो पड़ोसियों ने दावा किया कि उन्होंने उसे घर से 300 मीटर दूरी पर देखा था।

Une dame avait vu marcher le long de l’avenue une jeune fille dont le signalement correspondait au sien.

एक महिला ने उन सड़कों पर एक युवा लड़की को चलते हुए देखा जिसका वर्णन उसके समान था।

Et après ?

और फिर?

Après on ne savait pas.

और फिर, हमें नहीं पता कि क्या हुआ।

On perquisitionna de tous côtés, on interrogea les employés des gares et de l’octroi.

पूछताछ की गई और सभी दिशाओं में खोज की गई, स्टेशनों के कर्मचारियों और मेल केंद्रों से पूछताछ की गई।

Ils n’avaient rien remarqué ce jour- qui pût se rapporter à l’enlèvement d’une jeune fille.

उन्होंने उस दिन किसी भी ऐसी चीज़ को नोटिस नहीं किया जो एक युवा लड़की के अपहरण से संबंधित हो सके।

Cependant, à Ville-d’Avray, un épicier déclara qu’il avait fourni de l’huile à une automobile fermée qui arrivait de Paris.

हालाँकि, विले-डे-अव्रे में, एक दुकानदार ने दावा किया कि उसने एक बंद कार में पेट्रोल प्रदान किया था जो पेरिस से आ रही थी।

Sur le siège se tenait un mécanicien, à l’intérieur une dame blonde excessivement blonde, précisa le témoin.

कार के सीट पर एक मैकेनिक बैठा था और उसके अंदर एक बेहद ब्लोंड महिला थी, गवाह ने जोर देकर कहा।

Une heure plus tard, l’automobile revenait de Versailles.

एक घंटे बाद, वह कार वर्साय से वापस आ रही थी।

Un embarras de voiture l’obligea de ralentir, ce qui permit à l’épicier de constater, à côté de la dame blonde déjà entrevue, la présence d’une autre dame, entourée, celle-ci, de châles et de voiles.

कार के एक स्टॉप के कारण धीमी होने से, दुकानदार ने पहले से ही देखी गई ब्लोंड महिला के साथ-साथ एक और महिला को नोटिस किया, जो चादरों और पर्दों से घिरी हुई थी।

Nul doute que ce ne fût Suzanne Gerbois.

बिना संदेह के यह सुज़ान गेर्बॉइस थी।

Mais alors il fallait supposer que l’enlèvement avait eu lieu en plein jour, sur une route très fréquentée, au centre même de la ville !

लेकिन फिर, अपहरण कैसे हो सकता है दिन में, एक बहुत ही व्यस्त सड़क पर, शहर के बीचों-बीच?

Comment ?

कैसे?

à quel endroit ?

कहाँ?

Pas un cri ne fut entendu, pas un mouvement suspect ne fut observé.

कोई चीख नहीं सुनी गई, कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं देखी गई।

L’épicier donna le signalement de l’automobile, une limousine de 24 chevaux de la maison Peugeon, à carrosserie bleu foncé.

दुकानदार ने कार का विवरण दिया, एक 24 घोड़ों की लिमोज़िन, गहरे नीले रंग की शरीर वाली, पेज़ोन हाउस की।

À tout hasard, on s’informa auprès de la directrice du Grand-Garage, Mme Bob-Walthour, qui s’est fait une spécialité d’enlèvements par automobile.

शायदार रूप से, ग्रैंड-गारेज की प्रबंधक, श्रीमती बॉब-वाल्थौर, जिन्होंने कार द्वारा अपहरण के मामलों में विशेषज्ञता हासिल की है, से संपर्क किया गया।

Le vendredi matin, en effet, elle avait loué pour la journée une limousine Peugeon à une dame blonde qu’elle n’avait du reste point revue.

शुक्रवार सुबह, वास्तव में, उन्होंने एक दिन के लिए एक लिमोज़िन पेज़ोन किराए पर ली थी एक ब्लोंड महिला से, जिसे वे बाद में नहीं देख पाए।

Mais le mécanicien ?

लेकिन मैकेनिक?

C’était un nommé Ernest, engagé la veille sur la foi d’excellents certificats.

उसका नाम अर्नेस्ट था, - पिछले दिन उत्कृष्ट प्रमाण पत्रों पर नियुक्त।

Il est ici ?

वह यहाँ है?

Non, il a ramené la voiture, et il n’est plus revenu.

नहीं, - उसने कार लौटा दी और फिर कभी वापस नहीं आया।

Ne pouvons-nous retrouver sa trace ?

क्या हम उसका पता लगा सकते हैं?

Certes, auprès des personnes dont il s’est recommandé.

बिल्कुल, - उन लोगों से संपर्क करके जिनसे उसने खुद को परिचित बताया था।

Voici leurs noms.

यहाँ उनके नाम हैं।

On se rendit chez ces personnes.

इन लोगों के यहाँ जाने का फैसला किया गया।

Aucune d’elles ne connaissait le nommé Ernest.

इनमें से किसी ने भी अर्नेस्ट को नहीं जाना।

Ainsi donc, quelque piste que l’on suivît pour sortir des ténèbres, on aboutissait à d’autres ténèbres, à d’autres énigmes.

इसलिए, जिस भी रास्ते पर हम जाने की कोशिश करते हैं ताकि अंधेरे से बाहर निकल सकें, हमें और अधिक अंधेरे और पहेलियों में पहुँचते हैं।

M. Gerbois n’était pas de force à soutenir une bataille qui commençait pour lui de façon si désastreuse.

श्री गेर्बॉइस उस लड़ाई को नहीं झेल सकते थे जो उनके लिए इतनी विनाशकारी शुरुआत कर रही थी।

Inconsolable depuis la disparition de sa fille, bourrelé de remords, il capitula.

अपनी बेटी के गायब होने से दुखी और पछतावे से भरे, उन्होंने हार मान ली।

Une petite annonce parue à l’Écho de France, et que tout le monde commenta, affirma sa soumission pure et simple, sans arrière-pensée.

फ्रांसीसी ईको में एक छोटा विज्ञापन प्रकाशित हुआ, जिस पर सभी ने टिप्पणी की और यह साबित किया कि इसमें कोई छिपी हुई मंशा नहीं थी।

C’était la victoire, la guerre terminée en quatre fois vingt-quatre heures.

यह जीत थी, युद्ध चार दिनों और चालीस घंटों में समाप्त हो गया था।

Deux jours après, M. Gerbois traversait la cour du Crédit Foncier.

दो दिन बाद, श्री गेर्बॉइस क्रेडिट फॉन्सियर की आंगन से गुजर रहे थे।

Introduit auprès du gouverneur, il tendit le numéro 514-série 23.

गवर्नर से मिलने के बाद, उन्होंने सीरीज़ 23 का नंबर 514 पेश किया।

Le gouverneur sursauta.

गवर्नर ने चौंककर प्रतिक्रिया व्यक्त की।

Ah !

आह!

vous l’avez ?

क्या आपके पास है?

Il vous a été rendu ?

उसने आपको वापस कर दिया गया?

Il a été égaré, le voici, répondit M. Gerbois.

यह खो गया था, — मिस्टर गेर्बॉइस ने उत्तर दिया।

Cependant vous prétendiez...

हालाँकि आपने दावा किया था... —

il a été question...

...इसके बारे में चर्चा हुई थी...

Tout cela n’est que racontars et mensonges.

सब कुछ केवल कहानियाँ और झूठ है —

Mais il nous faudrait tout de même quelque document à l’appui.

लेकिन हमें कुछ सबूत की आवश्यकता है —

La lettre du commandant suffit-elle ?

कमांडर का पत्र पर्याप्त है?

Certes.

ज़रूर।

La voici.

यह यहाँ है।

Parfait.

बिल्कुल।

Veuillez laisser ces pièces en dépôt.

कृपया इन दस्तावेज़ों को जमा कर दें।

Il nous est donné quinze jours pour vérification.

हमें सत्यापन के लिए पंद्रह दिन दिए गए हैं।

Je vous préviendrai dès que vous pourrez vous présenter à notre caisse.

जब भी आप हमारे काउंटर पर प्रस्तुत हो सकते हैं, मैं आपको सूचित कर दूंगा।

D’ici , monsieur, je crois que vous avez tout intérêt à ne rien dire et à terminer cette affaire dans le silence le plus absolu.

इस बीच, सर, मुझे लगता है कि आपको कुछ भी कहने से बचना चाहिए और इस मामले को पूरी तरह से चुप्पी में खत्म करना चाहिए।

C’est mon intention.

यह मेरा इरादा है।

M. Gerbois ne parla point, le gouverneur non plus.

श्री गेर्बॉइस या गवर्नर ने भी कुछ नहीं बोला।

Mais il est des secrets qui se dévoilent sans qu’aucune indiscrétion soit commise, et l’on apprit soudain qu’Arsène Lupin avait eu l’audace de renvoyer à M. Gerbois le numéro 514-série 23 !

लेकिन ऐसे रहस्य होते हैं जो किसी गोपनीयता के उल्लंघन के बिना खुलते हैं, और अचानक यह जानकारी मिली कि आर्सेन लुपिन ने श्री गेर्बॉइस को सीरीज़ 23 का नंबर 514 वापस भेज दिया था!

La nouvelle fut accueillie avec une admiration stupéfaite.

खबर को आश्चर्य और सम्मान के साथ स्वागत किया गया।

Décidément c’était un beau joueur que celui qui jetait sur la table un atout de cette importance, le précieux billet !

निश्चित रूप से, वह एक शानदार खिलाड़ी था जिसने ऐसा महत्वपूर्ण कार्ड मेज पर फेंका!

Certes, il ne s’en était dessaisi qu’à bon escient et pour une carte qui rétablissait l’équilibre.

निश्चित रूप से, उसने इसे अच्छी तरह से छोड़ दिया था और एक ऐसी कार्ड के लिए जो संतुलन बहाल करती थी।

Mais si la jeune fille s’échappait ?

लेकिन अगर लड़की भाग जाती है?

Si l’on réussissait à reprendre l’otage qu’il détenait ?

अगर हम उस बंधक को वापस लेने में सफल होते?

La police sentit le point faible de l’ennemi et redoubla d’efforts.

पुलिस ने दुश्मन की कमजोरी महसूस की और अपने प्रयासों को दोगुना कर दिया।

Arsène Lupin désarmé, dépouillé par lui-même, pris dans l’engrenage de ses combinaisons, ne touchant pas un traître sou du million convoité...

आर्सेन लुपिन बेअसर, खुद ही अपने चालाकी के जाल में फंस गया, जिसने उसे उस लालची करोड़ों के मिलने से वंचित कर दिया...

du coup les rieurs passaient dans l’autre camp.

इसी कारण हंसते हुए लोग दूसरी तरफ़ चले गए।

Mais il fallait retrouver Suzanne.

लेकिन सुज़ान को खोजना आवश्यक था।

Et on ne la retrouvait pas, et pas davantage, elle ne s’échappait !

और उसे नहीं मिला, न ही वह भाग निकली!

Soit, disait-on, le point est acquis, Arsène gagne la première manche.

कहा जाता है, "अच्छा है, आर्सेन ने पहला दौर जीत लिया है।"

Mais le plus difficile est à faire !

लेकिन सबसे मुश्किल अभी बाकी है!

Mlle Gerbois est entre ses mains, nous l’accordons, et il ne la remettra que contre cinq cent mille francs.

मिस गेरबॉइस उसके हाथों में है, हम इसे स्वीकार करते हैं, और वह पाँच लाख फ़्रैंक के बदले ही उसे वापस करेगा।

Mais et comment s’opérera l’échange ?

लेकिन कहाँ और कैसे होगा आदान-प्रदान?

Pour que cet échange s’opère, il faut qu’il y ait rendez-vous, et alors qui empêche M. Gerbois d’avertir la police et, par , de reprendre sa fille tout en gardant l’argent ?

इस आदान-प्रदान के लिए एक मुलाक़ात होनी चाहिए, और इस दौरान श्री गेरबॉइस पुलिस को सूचित करके अपनी बेटी को वापस ले सकते हैं और साथ ही पैसे भी रख सकते हैं।

On interviewa le professeur.

उन्हें प्रोफ़ेसर से मुलाक़ात की गई।

Très abattu, désireux de silence, il demeura impénétrable.

वह बहुत उदास, चुप्पी चाहने वाला, और रहस्यमय बना रहा।

Je n’ai rien à dire, j’attends.

मेरे पास कुछ कहने को नहीं है, — मैं इंतज़ार कर रहा हूँ।

Et Mlle Gerbois ?

और मिस गेरबॉइस?

Les recherches continuent.

खोज जारी है।

Mais Arsène Lupin vous a écrit ?

लेकिन आर्सेन लुपिन ने आपको लिखा है?

Non.

नहीं।

Vous l’affirmez ?

मैं यह दावा करता हूँ।

Non.

नहीं।

Donc c’est oui.

तो हाँ।

Quelles sont ses instructions ?

उसके निर्देश क्या हैं?

Je n’ai rien à dire.

मुझे कुछ कहने को नहीं है।

On assiégea Me Detinan.

मे डेटिना को घेरा गया था।

Même discrétion.

इस बारे में पूरी गोपनीयता बनाए रखना।

M. Lupin est mon client, répondait-il avec une affectation de gravité, vous comprendrez que je sois tenu à la réserve la plus absolue.

मिस्टर लुपिन मेरे ग्राहक हैं, — उसने गंभीरता से जवाब दिया, "आप समझेंगे कि मैं पूरी तरह से गोपनीयता बनाए रखने के लिए बाध्य हूँ।"

Tous ces mystères irritaient la galerie.

इन सभी रहस्यों ने दर्शकों को परेशान किया।

Évidemment des plans se tramaient dans l’ombre.

स्पष्ट रूप से छाया में योजनाएँ बन रही थीं।

Arsène Lupin disposait et resserrait les mailles de ses filets, pendant que la police organisait autour de M. Gerbois une surveillance de jour et de nuit.

आर्सेन लुपिन ने अपने जाल को खोला और कसा, जबकि पुलिस श्री गेर्बॉइस के चारों ओर दिन और रात की निगरानी कर रही थी।

Et l’on examinait les trois seuls dénouements possibles : l’arrestation, le triomphe, ou l’avortement ridicule et piteux.

और तीन संभावित परिणामों की जाँच की गई: गिरफ्तारी, विजय, या शर्मनाक और दुःखद विफलता।

Mais il arriva que la curiosité du public ne devait être satisfaite que de façon partielle, et c’est ici dans ces pages que, pour la première fois, l’exacte vérité se trouve révélée.

लेकिन सार्वजनिक जिज्ञासा को केवल आंशिक रूप से संतुष्ट किया गया, और यहाँ इन पृष्ठों में पहली बार सटीक सत्य का खुलासा हुआ।

Book cover
Book cover

Le Numéro 514 — Série 23 I.

हमेशा चालू

ऑफ़लाइन समर्थन के लिए इंस्टॉल करें

दाईं ओर एड्रेस बार में इंस्टॉल आइकन पर क्लिक करें, फिर पुष्टि करें। बस इतना ही!

ऐप इंस्टॉल करें

Discord पर जुड़ें