Book cover

БЛАГОДАРНОСТИ

Julia

Book cover

Read by Rolf den Otter for LibriVox in 2023.

Aan Mevrouwe***

Welk een onbedachtzaame eisch, Vriendin! -

Какое необдуманное требование, подружка! -

Hoe!

Как же!

mijne julia in 't openbaar verschijnen?

моя Джулия может появиться на публике?

en gij - gij, die alles op mij vermoogt - dit van mij vorderen? -

А ты - ты, который веришь во меня во всём - требуешь этого от меня? -

Waarlijk, dit heet een misbruik van zijne magt te maken.

Воистину, это называется злоупотреблением властью.

Bedenk toch een oogenblik wat mij aanleiding gegeven heeft om deeze weinige bladen te vervaardigen, en beslis zelve of er toen het doelwit bij kon zijn van ze ooit gemeen te maken? -

Подумай на мгновение, что побудило меня написать эти несколько страниц, и реши сама, могло ли в то время быть целью сделать их когда-нибудь оскорбительными? -

Gij herinnert u ligt nog de dichterlijke partij, die gij, voor twee jaaren, aan eenige uwer beste Vrienden en Vriendinnen op uw vermaaklijk Landgoed gaaft? -

Ты ведь ещё помнишь то поэтическое мероприятие, которое ты устроила для некоторых из твоих лучших друзей и подружек на своём уютном поместье два года назад? -

De vermoeiende hette van dien dag deed u, die altijd op het genoegen van anderen bedacht zijt, op eene wijze, die men geen' wederstand kan bieden, aanhouden om er den nacht bij te voegen.

Утомительная жара того дня заставила тебя, которая всегда заботишься об удовольствии других, остаться на ночь, и не было никакой возможности противиться этому.

Nooit zal ik dien verrukkelijken nacht vergeten!

Я никогда не забуду эту восхитительную ночь!

Hij was de schoonste, dien ik immer zag. -

Она была самой прекрасной, которую я когда-либо видел. -

Nog kan ik mij verbeelden in uw donker Prieel aan den oever van den Rhijn te zitten, en deezen stroom door de maan bij streeken verlicht te zien.

Я до сих пор могу представить себя сидящим в твоей тёмной беседке на берегу Рейна и наблюдая за тем, как луна освещает эту реку.

Geen blaadje verroerde zich. -

Ни один листок не шелохнулся. -

't Is in zulke oogen-blikken, dat het hart zich, onder 't genot der strelendste kalmte, vertedert. -

Именно в такие моменты сердце, наслаждаясь самой нежной безмятежностью, наполняется любовью. -

Wij kwamen in een vriendlijk verschil over de Liefde.

Мы поспорили о любви в дружеской атмосфере.

Ik had bijna elk tegen mij - Gij alleen, bevallige Sophie! koost mijne zijde.

Почти все были против меня - Только ты, очаровательная Софи! Заняла мою сторону.

Aan welken kant zich de waarheid ook bevond, dit is zeker, wij dachten meer verheven over de Liefde, dan onze tegenstrevers.

Независимо от того, на чьей стороне была правда, несомненно, мы думали о любви более возвышенно, чем наши оппоненты.

Ons gesprek liep ten einde en gij vorderde toen van mij, dat ik mijne gedachten omtrent de Liefde in een tafreel van twee gevoelige harten ontwikkelen zou. -

Наш разговор подошёл к концу, и ты тогда попросила меня развить мои мысли о любви в истории двух влюблённых сердец. -

Ben ik geschikt om u iets te weigeren? -

Разве я могу тебе что-то отказать? -

Mijne julia ontving haar aanwezen, en naauwlijks heb ik aan uwen eersten eisch voldaan, of gij voegt er eenen tweeden, die veel zwaarer is, bij - Gij wilt dat julia in het licht trede.

Моя Джулия приняла твоё предложение, и едва я удовлетворил твою первую просьбу, как ты добавила ещё одну, гораздо более серьёзную - Ты хочешь, чтобы Джулия вышла в свет.

Begrijp toch wat ik wage met u te gehoorzamen! -

Пойми же, на что я готов, чтобы тебя послушать! -

Aan wie zal mijn Schilderij behagen? -

Кому понравится моя картина? -

Aan Sophie? ja!

Софи? Да!

en aan die weinigen, die haar gelijken, die zulk een schoon, gevoelig, hart in haaren boezem dragen.

И тем немногим, кто похож на неё, кто носит в своём сердце такую чистую, чувствительную душу.

Ach!

Ах!

ik gevoel het al te wel, mijne julia is niet voor de achtiende eeuw geschikt.

Я прекрасно понимаю, что моя Джулия не подходит для XVIII века.

Een eenvouwdig tafreel van twee tedere harten, die oprecht beminnen, zo als onze Voorouders, waar van wij de eigenschappen zo zeer beginnen te haten, mooglijk voor eenige honderd jaaren bemind hebben, zie daar mijne geheele julia!

Простая сцена двух нежных сердец, искренне любящих друг друга, как это, возможно, делали наши предки несколько сотен лет назад, вот вся моя Джулия!

Geen verleidende Gebeurtenissen, geen onverwachte toevallen - geen enkel bekoorlijk Nietje zelfs! - verzekert mij van de goedkeuring van 't gemeen.

Никаких соблазнительных событий, никаких неожиданных случаев - даже ни одной очаровательной мелочи! - и я уверен, что это понравится простолюдинам.

Voeg hier bij, dat ik eene Liefde predike, die zonder de deugd niet bestaat. -

Добавьте к этому, что я проповедую любовь, которая не существует без добродетели. -

Ach!

Ах!

dit laatste bederft alles! - Men zal lagchen en het zal met mij gedaan zijn. -

Это всё портит! - Люди будут смеяться, и со мной будет покончено. -

Nu, Vriendin!

Ну, подружка!

wat zegt gij? -

Что ты скажешь? -

Gij begrijpt dit alles en echter volhardt gij bij uwen eisch. -

Ты понимаешь всё это, и всё же ты настаиваешь на своём требовании. -

Welaan!

Ну и ладно!

ik zal gehoorzamen.

Я подчинюсь.

Ten minsten - en dit alleen is toejuiching genoeg - ten minsten zal Sophie mij met haare goedkeuring belonen, en elk, die gelukkig genoeg is van haar te kennen, zal overtuigd zijn, dat mijne julia geen wezen van verbeelding is. - -

По крайней мере - и этого одного достаточно, чтобы меня похвалить - по крайней мере, Софи вознаградит меня своим одобрением, и каждый, кому посчастливилось её знать, будет убеждён, что моя Джулия - не плод воображения. - -

Book cover

Aan Mevrouwe***

1.0×

ВСЕГДА ВКЛЮЧЕН

Установи DiscoVox

Нажми на значок установки в адресной строке справа, затем подтверди.

Установи приложение

Присоединяйся в Discord